"ministérielle de la haye" - Traduction Français en Arabe

    • لاهاي الوزاري
        
    En outre, le Royaume-Uni a récemment adopté la Déclaration ministérielle de La Haye concernant l’adoption d’un code de conduite européen visant à prévenir et à combattre la traite des femmes à des fins d’exploitation sexuelle. UN وباﻹضافة الى هذا اعتمدت المملكة المتحدة مؤخرا إعلان لاهاي الوزاري الخاص بمدونة السلوك اﻷوروبية لمنع ومكافحة الاتجار بالمرأة ﻷغراض الاستغلال الجنسي.
    Note du Secrétariat transmettant la Déclaration ministérielle de La Haye sur les directives européennes pour prévenir et réprimer la traite des femmes à des fins d'exploitation sexuelle UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها إعلان لاهاي الوزاري الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه السادس
    La Déclaration ministérielle de La Haye sur la sécurité de l'eau au XXIe siècle s'est fixé l'objectif de l'accès de tous à suffisamment d'eau potable à un prix raisonnable pour mener une vie saine et productive. UN ولقد حدد إعلان لاهاي الوزاري بشأن المياه المأمونة في القرن الحادي والعشرين كهدف من أهدافه وصول الجميع إلى ما يكفي من مياه الشرب بسعر معقولة من أجل عيش حياة آمنة ومنتجة.
    Annexe à la Déclaration ministérielle de La Haye adoptée à l'occasion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique; UN 21/6 مرفق لإعلان لاهاي الوزاري لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي؛
    La déclaration ministérielle de La Haye sur la traite des femmes, adoptée par l’Union européenne en 1997, est à cet égard fort utile car elle contient un certain nombre de principes directeurs et met l’accent sur le fait que toute violence à l’égard des femmes constitue une violation flagrante de leurs droits fondamentaux. UN وﻹعلان لاهاي الوزاري بشأن الاتجار بالنساء الذي اعتمده الاتحاد اﻷوروبي عام ١٩٩٧ فائدة كبيرة في هذا الصدد، إذ يشتمل على عدد من المبادئ التوجيهية ويؤكد على أن العنف الموجه ضد المرأة بأي شكل من اﻷشكال يمثل انتهاكا صارخا لحقوقها اﻹنسانية.
    Face à ces problèmes, il faut souvent procéder à des réformes dans les domaines de la démocratie et de la gouvernance, comme le reconnaît la Déclaration ministérielle de La Haye sur la sécurité de l'approvisionnement en eau. UN 26 - وكثيرا ما تتطلب معالجة هذه المشاكل إصلاحات ديمقراطية لشؤون الحكم، مثلما تم التسليم بذلك في إعلان لاهاي الوزاري بشأن الأمن المائي.
    Ce message figure dans la Déclaration ministérielle de La Haye adoptée à l'occasion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et dans la décision VI/21 intitulée < < Annexe à la Déclaration ministérielle de La Haye adoptée à l'occasion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique > > . UN وقد وردت تلك الرسالة في كل من إعلان لاهاي الوزاري الخاص بمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والقرار سادسا/21 المعنون " مرفق لإعلان لاهاي الوزاري لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي " .
    L'exemple le plus récent est la Déclaration ministérielle de La Haye sur les directives européennes concernant l'élaboration de mesures efficaces visant à prévenir et à combattre le trafic des femmes aux fins d'exploitation sexuelle (26 avril 1997). UN وأحدث هذه الوثائق إعلان لاهاي الوزاري بشأن المبادئ التوجيـــهية اﻷوروبية للتدابير الفعــالة لمنع ومكافحــة الاتجار بالمرأة لغرض الاستغلال الجنسي )٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧(.
    Enfin, le Gouvernement espagnol a souscrit à la Déclaration ministérielle de La Haye sur les directives européennes pour prévenir et réprimer la traite de femmes à des fins d'exploitation sexuelle (26 avril 1997). UN وأخيرا، وقعت الحكومة إعلان لاهاي الوزاري بشأن المبادئ التوجيهية اﻷوروبية لاعتماد تدابير فعالة لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء ﻷغراض الاستغلال الجنسي )٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧(.
    À l'issue de la Conférence, les États membres de l'Union européenne ont adopté la Déclaration ministérielle de La Haye sur les directives européennes pour prévenir et réprimer la traite de femmes à des fins d'exploitation sexuelle. UN واعتمدت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي في ختام المؤتمر " إعلان لاهاي الوزاري بشأن مبادئ توجيهية أوروبية لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء بغرض الاستغلال الجنسي " .
    Le 26 avril 1997, sous la présidence de la Hollande, une conférence des ministres de la justice de l'Union européenne a adopté la Déclaration ministérielle de La Haye sur les directives européennes pour prévenir et réprimer la traite des femmes à des fins d'exploitation sexuelle. UN في 26 نيسان/أبريل 1997، عقد برئاسة هولندا، مؤتمر لوزراء العدل والتحرر في الاتحاد الأوروبي، اعتمد إعلان لاهاي الوزاري بشأن مبادئ توجيهية أوروبية لاتخاذ تدابير فعالة لمنع ومكافحة الاتجار بالمرأة بغرض الاستغلال الجنسي لها.
    Application de la déclaration ministérielle de La Haye UN - تنفيذ إعلان لاهاي الوزاري
    Pendant cette conférence qui s'est tenue à La Haye du 24 au 26 avril 1997, les États membres de l'Union européenne ont adopté à l'unanimité «La Déclaration ministérielle de La Haye sur les directives européennes pour prévenir et réprimer la traite des femmes à des fins d'exploitation sexuelle» appelée de façon abrégée «Conférence de La Haye». UN وأثناء المؤتمر، الذي عقد في لاهاي في الفترة من ٢٤ إلى ٢٦ نيسان/ إبريل ١٩٩٧، أيدت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي باﻹجماع " إعلان لاهاي الوزاري بشأن مبادئ توجيهية أوروبية لاتخاذ تدابير فعالة لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء بغرض الاستغلال الجنسي " ، الذي يعرف اختصاراً بإعلان لاهاي.
    Les propositions de l’Italie reprennent des formules figurant dans la Déclaration ministérielle de La Haye sur les directives européennes pour prévenir et lutter efficacement contre la traite des femmes à des fins d’exploitation sexuelle (La Haye, 24-26 avril 1997). UN وتتضمن الاقتراحات الايطالية عبارات مستقاة من اعلان لاهاي الوزاري بشأن المبادىء التوجيهية اﻷوروبية الخاصة بالتدابير الفعالة لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء لغرض الاستغلال الجنسي )لاهاي ، ٤٢-٦٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١( .
    Au cours du débat ministériel de haut niveau de la Conférence des Parties, les ministres ont adopté la Déclaration ministérielle de La Haye (UNEP/CB/COP/6/20, annexe II) dans laquelle ils sont convenus de redoubler d'efforts pour mettre en place des mesures visant à freiner l'appauvrissement de la diversité biologique, qui s'accentue de façon alarmante aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national d'ici à 2010. UN 10 - وخلال الجزء الوزاري الرفيع المستوى من مؤتمر الأطراف، اعتمد الوزراء إعلان لاهاي الوزاري (UNEP/CB/COP/6/20، المرفق الثاني) الذي ذكروا فيه ما يلي " ونحن عازمون على تعزيز جهودنا لإيجاد تدابير لوقف ضياع التنوع البيولوجي الجاري بوتيرة مفزعة على الأصعدة العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، وذلك بحلول عام 2010 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus