"ministérielle spéciale" - Traduction Français en Arabe

    • الوزاري الخاص
        
    • الوزاري الاستثنائي
        
    • وزارية خاصة
        
    • وزاري استثنائي
        
    • وزاري خاص
        
    • الوزارية المكلفة
        
    Comme il est énoncé dans la Déclaration, la Conférence ministérielle spéciale a reconnu le rôle central du Programme d’action de la Barbade de 1994 et a estimé que les résultats de cette conférence apporteraient une contribution importante aux efforts internationaux et à l’action des Nations Unies visant à répondre aux besoins et problèmes spéciaux des petits États insulaires en développement. UN وكما ورد في اﻹعلان الوزاري، يلاحظ المؤتمر الوزاري الخاص الوضع المحوري لبرنامج عمل بربادوس ويقر بأن نتائج المؤتمر الوزاري الخاص سوف تشكل مساهمة هامة للجهود الدولية، وأعمال اﻷمم المتحدة الرامية إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية ومعالجة مشكلاتها.
    Nous réaffirmons également la déclaration adoptée par la Réunion ministérielle spéciale organisée à New York le 24 juin 1994 pour célébrer le trentième anniversaire de la Fondation du Groupe des 77. UN ونؤيد كذلك اﻹعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الخاص المعقود في نيويورك في ٤٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ احتفالا بالذكرى الثلاثين لتأسيس مجموعة اﻟ٧٧.
    Nous réaffirmons également la déclaration adoptée par la Réunion ministérielle spéciale organisée à New York le 24 juin 1994 pour célébrer le trentième anniversaire de la Fondation du Groupe des 77. UN ونؤيد كذلك اﻹعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الخاص المعقود في نيويورك في ٤٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ احتفالا بالذكرى الثلاثين لتأسيس مجموعة اﻟ٧٧.
    Dans cette perspective, nous nous engageons à appliquer la Déclaration adoptée par les ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 et de la Chine à la réunion ministérielle spéciale qui s'est tenue à Putrajaya (Malaisie) le 29 mai 2006. UN 4 - وفي هذا السياق، نلتزم بتنفيذ البيان الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين في الاجتماع الوزاري الاستثنائي الذي عقد في بوتراجايا، ماليزيا، في 29 أيار/مايو 2006.
    Nous nous préparons actuellement à accueillir la Réunion ministérielle spéciale du Mouvement des pays non alignés sur le dialogue et la coopération œcuméniques pour la paix et le développement, prévue en mai 2009. UN وحاليا، نحن نعد لاستضافة الاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة عدم الانحياز المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية، والمقرر أن يعقد في أيار/مايو 2009.
    L'Afrique du Sud a fait partie d'une mission ministérielle spéciale de quatre membres chargée d'évaluer la nature et l'ampleur du conflit au Burundi en vue d'encourager et d'aider les Burundais à régler leurs différends et à mettre fin au conflit. UN لقد كانت جنوب أفريقيا جزءا من بعثة وزارية خاصة تتكون من أربع دول أعضاء، انتخبت مـــن أجل تقييم طابع ونطاق الصــــراع البورونـــدي بهدف تشجيع ومساعـــدة البورونديين على حل خلافاتهــــم وإنهاء الصراع.
    de l'Organisation des Nations Unies Une réunion ministérielle spéciale rassemblant 16 membres de l'Organisation de la Conférence islamique s'est tenue à Islamabad les 12 et 13 juillet 1993 pour examiner la grave situation qui prévaut en Bosnie-Herzégovine. UN عقد في إسلام أباد يومي ١٢ و ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ اجتماع وزاري استثنائي لستة عشرة من أعضاء منظمة المؤتمر اﻹسلامي للنظر في الحالة الخطيرة في البوسنة والهرسك.
    En outre, les Philippines ont annoncé la semaine dernière, au Sommet du Mouvement des pays non alignés, qu'elles allaient organiser et accueillir une réunion ministérielle spéciale sur le dialogue et la coopération œcuméniques pour la paix dans la ville de Davao, au sud du pays. UN إضافة إلى ذلك، أعلنت الفلبين في الأسبوع الماضي، خلال مؤتمر قمة حركة بلدان عدم الانحياز، أننا سننظم وندعو لعقد اجتماع وزاري خاص بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام في مدينة دافاو، جنوبي الفلبين.
    Nous réaffirmons également la déclaration adoptée par la Réunion ministérielle spéciale organisée à New York le 24 juin 1994 pour célébrer le trentième anniversaire de la Fondation du Groupe des 77. UN ونؤيد كذلك اﻹعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الخاص المعقود في نيويورك في ٤٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ احتفالا بالذكرى الثلاثين لتأسيس مجموعة اﻟ٧٧.
    29.6 Se féliciter de l'offre des Philippines d'accueillir une réunion ministérielle spéciale sur le dialogue et la coopération interconfessionnels au service de la paix au second semestre de 2009 à Davao City (Philippines); UN 29-6 يرحب الرؤساء أيضا بعرض الفلبين استضافة الاجتماع الوزاري الخاص لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام، المقرر عقده في النصف الثاني من 2009 في مدينة دافاو بالفلبين؛
    Réunion ministérielle spéciale pour la célébration du quarantième anniversaire de la création du Groupe des 77 (11 et 12 juin 2004) UN الاجتماع الوزاري الخاص لإحياء الذكرى الأربعين لإنشاء مجموعة ال77 (11-12 حزيران/يونيه 2004)
    La FAO a présenté le programme de la réunion ministérielle spéciale sur la sécurité alimentaire et le développement durable dans les petits États insulaires en développement, qui se déroulera le 18 novembre 2005, et les actions menées pour aider ces États. UN وقامت منظمة الأغذية والزراعة بتقديم الاجتماع الوزاري الخاص المقرر عقده في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بشأن الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وأبرزت الإجراءات المحددة المضطلع بها لدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Lors de la Réunion ministérielle spéciale, le Groupe a réaffirmé que les tentatives visant à pousser l'adoption de certaines propositions en jouant sur la taille des contributions financières sont contre-productives et violent l'obligation qu'ont les États Membres de fournir des ressources à l'Organisation. UN 14 - وأضافت إن المجموعة أعادت التأكيد خلال الاجتماع الوزاري الخاص على أن محاولات استخدام حجم الاشتراكات المالية للضغط من أجل اعتماد اقتراحات معينة تفضي إلى نتائج عكسية كما أنها تشكل خرقا لالتزام الدول الأعضاء بتوفير الموارد للمنظمة.
    Appeler tous les membres du Mouvement à participer activement à la Réunion ministérielle spéciale sur le dialogue et la coopération interconfessionnels au service de la paix et du développement qui se tiendra du 1er au 3 décembre 2009 à Manille (Philippines) à l'initiative du Gouvernement philippin. UN 35-8 دعوة جميع أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز لمشاركة نشيطة والتزام في " الاجتماع الوزاري الخاص لحركة بلدان عدم الانحياز حول الحوار الطائفي والديني والتعاون من أجل السلام والتنمية " ، المقرر إحياءه بين الأول والثالث من كانون الأول/ديسمبر 2009 في مانيلا، الفيليبين، بمبادرة من حكومة الفيليبين؛
    Les mesures concrètes énoncées ci-dessus ont été incorporées dans le volet relatif au terrorisme du programme de travail adopté à Kuala Lumpur en mai 2002 par la Réunion ministérielle spéciale de l'ASEAN sur la lutte contre la criminalité transnationale. Elles reposent sur six axes stratégiques, à savoir : UN وقد أدمجت التدابير المحددة الواردة أعلاه في العنصر المتعلق بالإرهاب من برنامج العمل الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الخاص للرابطة المعني بالجريمة العابرة للحدود الوطنية المعقود في كولالمبور في أيار/مايو 2002، والذي استند إلى ستة دعائم استراتيجية، وهي:
    Appeler tous les membres du Mouvement à participer activement à la Réunion ministérielle spéciale sur le dialogue et la coopération interconfessionnels au service de la paix et du développement qui se tiendra du 1er au 3 décembre 2009 à Manille (Philippines) à l'initiative du gouvernement philippin. UN 36-8 دعوة جميع أعضاء حركة عدم الانحياز لمشاركة نشيطة وملتزمة في " الاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة عدم الانحياز حول الحوار بين العقائد والتعاون من أجل السلام والتنمية " ، المقرر عقده من 1 إلى 3 كانون الأول/ ديسمبر 2009 في مانيلا بالفلبين، بمبادرة من حكومة الفلبين؛
    L'UNICEF a aidé la CARICOM à organiser la deuxième réunion ministérielle spéciale sur les enfants, qui s'est tenue au Guyana en mars 2008. UN 47 - وقدمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دعمها إلى الجماعة الكاريبية في تنظيم الاجتماع الوزاري الاستثنائي الثاني بشأن الأطفال الذي عُقد في غيانا في آذار/ مارس 2008.
    Lors de la Réunion ministérielle spéciale de l'ANASE sur le terrorisme en mai 2002, Singapour a également proposé que les pays de l'ANASE envisagent de mettre un groupe spécial dans chaque pays qui ferait office d'interlocuteur pour coordonner les efforts de lutte contre le terrorisme à l'intérieur de leur propre pays et avec leurs homologues de l'ANASE. UN 15 - وفي الاجتماع الوزاري الاستثنائي للرابطة المعقود في أيار/مايو 2002، بشأن الإرهاب، اقترحت سنغافورة أيضا أن تنظر بلدان الرابطة في إنشاء وحدة خاصة في كل بلد تكون بمثابة مركز لتنسيق جهود مكافحة الإرهاب داخل بلدها ومع نظيراتها على نطاق الرابطة.
    L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a continué ses activités générales en faveur des petits États insulaires en développement à l'issue de la Conférence ministérielle spéciale des petits États insulaires en développement de 1999 tenue au siège de la FAO. UN 48 - تواصل منظمة الأغذية والزراعة العمل بشكل عام من أجل تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية وذلك في أعقاب انعقاد المؤتمر الوزاري الاستثنائي لعام 1999 المعنـي بالزراعة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في مقر المنظمة.
    Les hauts représentants des gouvernements qui ont assisté à la Conférence ont participé à une table ronde ministérielle spéciale consacrée à un échange de vues sur la problématique de la Conférence de Téhéran. UN وشارك كبار ممثلي الحكومات الذين حضروا المؤتمر في اجتماع مائدة مستديرة وزارية خاصة مكرسة لتبادل الآراء بشأن المشاكل المطروحة على المؤتمر.
    33.7 Saluer également la décision du gouvernement des Philippines d'accueillir une réunion ministérielle spéciale du Mouvement des pays non alignés sur le dialogue et la coopération interconfessionnels au service de la paix et du développement du 26 au 28 mai 2009 à Manille (Philippines); UN 33-7 الترحيب أيضاً بقرار حكومة الفلبين استضافة اجتماع وزاري استثنائي لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام والتنمية في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 2009 في مانيلا بالفلبين؛
    Une réunion ministérielle spéciale du Groupe des 77 et de la Chine pour la célébration du quarantième anniversaire de la création du Groupe des 77, une réunion des ministres des pays les moins avancés, une réunion des ministres des pays en développement sans littoral, une réunion de l'Union interparlementaire et un forum de la société civile ont eu lieu à l'occasion de la Conférence à laquelle ils ont fait parvenir des déclarations. UN وعُقد اجتماع وزاري خاص لمجموعة ال77 والصين للاحتفال بالذكرى الأربعين لمجموعة ال77 واجتماع وزاري لأقل البلدان نمواً واجتماع وزاري للبلدان النامية غير الساحلية واجتماع للاتحاد البرلماني الدولي وكذلك منتدى المجتمع المدني بالتزامن مع المؤتمر كما قُدمت إعلانات إلى المؤتمر.
    La Commission ministérielle spéciale de l'enfance UN اللجنة الوزارية المكلفة بالطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus