Les femmes occupent plus de 50 % des postes ministériels dans le gouvernement actuel, qui compte neuf femmes sur un total de 17 ministres et secrétaires d'État. | UN | وتشغل المرأة أكثر من 50 في المائة من الوظائف الوزارية في الحكومة الحالية، التي بها تسع نساء من مجموع 17 وزيراً ووزير دولة. |
La gestion rationnelle des produits chimiques est incorporée aux plans et programmes ministériels dans chaque pays. | UN | دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الخطط والبرامج الوزارية في جميع البلدان. |
La gestion rationnelle des produits chimiques est incorporée aux plans et programmes ministériels dans chaque pays. | UN | دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الخطط والبرامج الوزارية في جميع البلدان. |
Les femmes détenaient 858 portefeuilles ministériels dans 183 pays. | UN | وتشغل النساء 858 حقيبة وزارية في 183 بلدا. |
Les femmes occupent des postes ministériels dans tous les gouvernements iraquiens depuis 2003 et, contrairement à leur statut sous l'ancien régime, jouissent de tous les droits sur pied d'égalité avec les hommes. | UN | وشغلت المرأة مناصب وزارية في جميع الحكومات العراقية منذ عام 2003، وعلى عكس مركزها في ظل النظام السابق، تتمتع بجميع الحقوق على قدم المساواة بالرجل. |
Dans les organes de prise de décision, les femmes n'ont occupé que 8 des 74 postes ministériels dans le Conseil central des ministres en 2012. | UN | وفي هيئات صنع القرار، شغلت المرأة 8 مناصب فقط من بين 74 منصباً وزارياً في مجلس الوزراء المركزي في عام 2012. |
La gestion rationnelle des produits chimiques est incorporée aux plans et programmes ministériels dans chaque pays | UN | أن يتم دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الخطط والبرامج الوزارية في جميع البلدان. |
La gestion rationnelle des produits chimiques est incorporée aux plans et programmes ministériels dans chaque pays. | UN | دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الخطط والبرامج الوزارية في جميع البلدان. |
Les femmes détenaient 32 % des postes ministériels dans le nouveau Gouvernement. | UN | وعينت النساء في 32 في المائة من المناصب الوزارية في الحكومة الجديدة. |
La gestion rationnelle des produits chimiques est incorporée aux plans et programmes ministériels dans chaque pays. | UN | دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الخطط والبرامج الوزارية في جميع البلدان. |
La gestion rationnelle des produits chimiques est incorporée aux plans et programmes ministériels dans chaque pays. | UN | دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الخطط والبرامج الوزارية في جميع البلدان. |
En 1994, les femmes détenaient 3,1 % des portefeuilles ministériels dans le domaine politique, mais occupaient 11,1 % des ministères sociaux. | UN | ففي عام ١٩٩٤ كان للمرأة ٣,١ في المائة من المناصب الوزارية في الشؤون السياسية و ١١,١ في المائة من المناصب في الشؤون الاجتماعية. |
En 1994, les femmes détenaient 3,1 % des portefeuilles ministériels dans le domaine politique, mais occupaient 11,1 % des ministères sociaux. | UN | ففي عام ١٩٩٤ كان للمرأة ٣,١ في المائة من المناصب الوزارية في الشؤون السياسية و ١١,١ في المائة من المناصب في الشؤون الاجتماعية. |
A. Fonctions des segments ministériels dans les autres institutions | UN | ألف - وظائف الأجزاء الوزارية في المؤسسات الأخرى |
79.16 Adopter des mesures visant à assurer une représentation équitable des femmes à des postes ministériels dans le pays (Ghana); | UN | 79-16 اعتماد تدابير لضمان تمثيل النساء تمثيلاً عادلاً في المناصب الوزارية في البلد (غانا)؛ |
15. Établir des partenariats triangulaires entre les diasporas, les pays d'origine et les pays d'accueil et améliorer la coordination entre les différents départements ministériels dans les pays d'accueil et d'origine, ainsi qu'entre les pays d'origine et d'accueil et entre pays d'accueil qui hébergent des diasporas de même origine. | UN | 15 - إنشاء شراكات ثلاثية الأطراف بين مجموعات الشتات وبلدان الأصل وبلدان الاستقبال وتحسين التنسيق بين مختلف الإدارات الوزارية في بلدان الاستقبال وبلدان الأصل، وكذلك بين بلدان الأصل وبلدان الاستقبال، وبين البلدان المستقبلة لمجموعات الشتات من الأصل نفسه. |
[15] M. Nyamwisi était précédemment chef du Rassemblement congolais pour la démocratie – Kisangani/Mouvement de Libération, dans la partie nord du Nord-Kivu. Il a ensuite occupé plusieurs postes ministériels dans le Gouvernement de la République démocratique du Congo, puis a rejoint l’opposition avant les élections de novembre 2011. | UN | ([15]) تزعّم السيد نيامويسي في ما مضى حركة تمرد التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسغاني/حركة التحرير في شمال كيفو الشمالية وتبوأ لاحقا عددا من المناصب الوزارية في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مثل الانضمام إلى المعارضة في الفترة السابقة لانتخابات تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Le tableau ci-après indique le nombre de femmes occupant des postes ministériels dans l'Exécutif: | UN | 112 - والجدول التالي يبين عدد النساء اللواتي تشغلن مناصب وزارية في الهيئة التنفيذية: |
La nomination de remplaçants des députés progouvernementaux qui ont suspendu leur mandat pour accepter des postes ministériels dans le nouveau gouvernement ainsi que le remplacement des députés décédés et les nominations aux commissions parlementaires ont suscité une autre vive controverse politique. | UN | 7 - ويحيط جدل سياسي كبير آخر بتعيين بدلاء للنواب الموالين للحكومة الذين علقوا ولاياتهم بقبول مناصب وزارية في الحكومة الجديدة، فضلا عن الاستعاضة عن النواب المتوفين والتعيينات للجان البرلمانية. |
D'après le Bilan commun de pays de 2008, seulement 9 % des postes à responsabilité et seulement 6 des 64 postes ministériels dans le Gouvernement et dans les organes de l'État et des entités sont détenus par des femmes. | UN | وسلط التقييم القطري المشترك لعام 2008 الضوء على أن المرأة لا تشغل إلا 9 في المائة من المناصب القيادية و6 فقط من أصل 64 منصباً وزارياً في الحكومة، على صعيدي الدولة والكيانين(121). |