i) Les bureaux de tous les secrétariats ministériels régionaux à l'éducation; | UN | مكاتب كل الأمانات الوزارية الإقليمية المتعلقة بالتعليم في البلاد؛ |
Les éléments pertinents devraient être mis en évidence sur la base des contributions des gouvernements ainsi que d'un examen des priorités définies par les forums ministériels régionaux. | UN | وينبغي تحديد العناصر ذات الصلة على أساس مدخلات من الحكومات واستعراض للأولويات الناشئة عن المنتديات الوزارية الإقليمية. |
Une autre option encore pourrait consister à mettre à profit les forums ministériels régionaux qui existent au lieu de créer un comité formel. | UN | 53 - قد يكون هناك خيار آخر هو إستخدام المنتديات الوزارية الإقليمية القائمة، بدلاً من تشكيل لجنة رسمية. |
Contributions des forums ministériels régionaux sur l'environnement dont le PNUE assure le secrétariat; | UN | ' 3` مساهمة المنتديات البيئية الوزارية الإقليمية التي يؤدي برنامج الأمم المتحدة للبيئة لها دور الأمانة؛ |
Le PNUE devrait aussi fournir un appui en vue de la mise en place d'organismes ministériels régionaux sur l'eau, tels que le Conseil des ministres africains chargés de l'eau. | UN | 39 - ينبغي أن يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعما لإنشاء هيئات وزارية إقليمية بشأن المياه مثل مجلس الوزراء الأفريقيين المعني بالمياه. |
Contributions des forums ministériels régionaux sur l'environnement dont le PNUE assure le secrétariat; | UN | ' 3` مساهمة المنتديات البيئية الوزارية الإقليمية التي يؤدي برنامج الأمم المتحدة للبيئة لها دور الأمانة؛ |
Effectuées conformément aux priorités convenues au niveau régional dans le cadre des forums ministériels régionaux pertinents. | UN | تجري وفق الأولويات المتفق عليها إقليمياً في المحافل الوزارية الإقليمية ذات الصلة. المرحلة الرابعة |
101. La collaboration entre le PNUE et les forums ministériels régionaux a été importante. | UN | 101- كان من المهم لليونيب أن ينخرط مع المنتديات الوزارية الإقليمية. |
Rapport du Directeur exécutif sur l'application de la décision 27/2 du Conseil d'administration : contributions des forums ministériels régionaux sur l'environnement | UN | تقرير المدير التنفيذي بشأن تنفيذ مقرر مجلس الإدارة 27/2: إسهامات المنتديات البيئية الوزارية الإقليمية |
Rapport du Directeur exécutif sur l'application de la décision 27/2 du Conseil d'administration : contributions des forums ministériels régionaux sur l'environnement | UN | تقرير المدير التنفيذي بشأن تنفيذ مقرر مجلس الإدارة 27/2: إسهامات المنتديات البيئية الوزارية الإقليمية |
Rapport sur l'application de la décision 27/2 : contributions des forums ministériels régionaux sur l'environnement | UN | تقرير عن تنفيذ المقرَّر 27/2: إسهامات المنتديات البيئية الوزارية الإقليمية |
Le rapport donne un bref aperçu de la collaboration du PNUE avec les forums ministériels régionaux et de leur contribution à l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement. | UN | ويعرض التقرير لمحة مختصرة عن مشاركة برنامج البيئة مع المنتديات الوزارية الإقليمية ومساهمتها في جمعية الأمم المتحدة للبيئة. |
Au niveau supranational, ils découlent des décisions des divers organes directeurs et forums internationaux, comme les forums ministériels régionaux. | UN | وعلى المستوى الذي يتجاوز حدود الولاية الوطنية، تتحدد الاختصاصات في صورة مقررات تصدرها مختلف الأجهزة الرئاسية والمنتديات الدولية مثل المنتديات الوزارية الإقليمية. |
Les forums ministériels régionaux et les forums intergouvernementaux apparentés fixeront les priorités pour les évaluations aux niveaux régional et sous-régional. | UN | وسوف تحدد المنتديات الوزارية الإقليمية والمنتديات الحكومية الدولية ذات الصلة الأولويات بالنسبة للتقييمات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Le rôle des forums ministériels régionaux et sous-régionaux et le travail des bureaux régionaux en relation avec ces forums établissent un lien important entre la politique générale et l'élaboration des programmes du PNUE et les préoccupations réelles dans les régions. | UN | ويوفر دور المنتديات الوزارية الإقليمية ودون الإقليمية وعمل المكاتب الإقليمية مع تلك المنتديات صلة حاسمة الأهمية بين تطوير سياسات وبرامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشواغل الفعلية في المناطق. |
A cet égard, les forums ministériels régionaux ou organismes similaires sont encouragés à identifier les priorités régionales que le Conseil d'administration devrait examiner et que le PNUE devrait prendre en compte. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع المنتديات الوزارية الإقليمية أو الأجهزة المماثلة على تحديد الأولويات الإقليمية التي ينظرها مجلس الإدارة ويأخذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الاعتبار. |
Les organismes ministériels régionaux existants, leurs organes subsidiaires et autres entités concernées sont encouragés à examiner régulièrement la mise en oeuvre du plan, à formuler des recommandations d'action et à identifier les priorités. | UN | وتقوم الأجهزة البيئية الوزارية الإقليمية الحالية وهيئاتها الفرعية والهيئات الأخرى ذات الصلة ببحث تنفيذ الخطة، وتقديم توصيات السياسات العامة وتحديد الأولويات. |
L'action du PNUE auprès des forums ministériels régionaux et sous-régionaux sur l'environnement établit un lien capital entre les politiques et programmes qu'il met au point et les préoccupations réelles dans les régions. | UN | ويمثل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع المنتديات البيئية الوزارية الإقليمية ودون الإقليمية رباطا بين واضعي السياسات والبرامج وبين الهواجس الفعلية داخل هذه المناطق. |
Les éléments pertinents devraient être déterminés sur la base des indications des gouvernements ainsi que d'un examen des priorités qui se dégagent des forums ministériels régionaux. | UN | ويجب تحديد العناصر ذات الصلة على أساس المدخلات من الحكومات وكذلك على أساس استعراض الأولويات الناشئة عن المنتديات الوزارية الإقليمية. |
Les éléments pertinents devraient être mis en évidence sur la base des contributions des gouvernements ainsi que d'un examen des priorités signalées par les forums ministériels régionaux. | UN | وينبغي تحديد العناصر الوثيقة الصلة استنادا إلى مدخلات من الحكومات، علاوة على استعراض للأولويات الناتجة عن المنتديات الوزارية الإقليمية. |