"ministre adjoint des affaires étrangères" - Traduction Français en Arabe

    • نائب وزير الخارجية
        
    • نائب وزير خارجية
        
    • مساعد وزير الخارجية
        
    • مساعد وزير خارجية
        
    • الوكيل البرلماني لوزارة الخارجية
        
    • معاون وزير الخارجية
        
    • وزير الدولة بوزارة الخارجية
        
    :: M. Mahadhi Maalim, Ministre adjoint des affaires étrangères et de la coopération internationale UN :: السيد مهدي معلم، نائب وزير الخارجية والتعاون الدولي
    M. Ivan Šimonović, Ministre adjoint des affaires étrangères, était également présent en qualité d'observateur. UN كما حضره صاحب السعادة نائب وزير الخارجية السيد إيفان سيمونوفيتش بصفة مراقب.
    À Skopje, elle s'est également entretenue brièvement avec Boris Trajkovski, Ministre adjoint des affaires étrangères. UN وفي سكوبيا، أجرت المقررة الخاصة أيضا لقاءً موجزا مع السيد بوريس ترايكوفسكي، نائب وزير الخارجية.
    Je donne à présent la parole à S. E. M. Jan Kohout, Ministre adjoint des affaires étrangères de la République tchèque. UN والآن أعطي الكلمة إلى معالي السيد يان كوهوت، نائب وزير خارجية الجمهورية التشيكية.
    Le Ministre adjoint des affaires étrangères de l'Arménie Le Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan UN نائب وزير خارجية جمهورية أرمينيا وزير خارجية جمهورية قيرغيزستان بالإنابة
    La délégation qatarienne était dirigée par Sheikh Mohammed bin Abdulrahman bin Jassim Al-Thani, Ministre adjoint des affaires étrangères et de la coopération internationale. UN وترأس وفد قطر الشيخ محمد بن عبد الرحمن بن جاسم آل ثاني، مساعد وزير الخارجية لشؤون التعاون الدولي.
    Le Ministre adjoint des affaires étrangères de l'Arabie saoudite a fait une déclaration. UN وأدلى ببيان مساعد وزير خارجية المملكة العربية السعودية.
    M. Pierre Schori, Ministre adjoint des affaires étrangères et Ministre de la coopération internationale pour le développement de la Suède, est escorté à la tribune. UN اصطحب ســعادة السيد بـيير شوري، نائب وزير الخارجية ووزير التعاون اﻹنمائي الدولي في السويد، إلى المنصة.
    Cette question a également été évoquée avec le Ministre adjoint des affaires étrangères syrien lors de sa visite le 28 septembre 2013. UN وخلال زيارة نائب وزير الخارجية السوري إلى نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2013، كُررت الدعوة إلى معالجة هذه المسائل.
    Le Ministre adjoint des affaires étrangères, Kim Howells UN سعادة السيد كيم هاولز، نائب وزير الخارجية
    le Ministre adjoint des affaires étrangères de la Yougoslavie UN نائب وزير الخارجية الاتحادي ليوغوسلافيا
    Ministre adjoint des affaires étrangères, de l'information et de la radiodiffusion UN نائب وزير الخارجية والإعلام والإذاعة
    Étaient également présents M. Nikolay Milkov, Ministre adjoint des affaires étrangères, Mme Marija Pejcinovic Buric, secrétaire d'État, M. Volkan Bozkir, Ambassadeur et Sous-Secrétaire d'État adjoint, et M. Tihomir Ilievski, Ambassadeur. UN وشارك أيضا السيد نيكولاي ميلكوف، نائب وزير الخارجية والسيدة ماريا بيشكينوفيك بوريك وكيلة وزارة الخارجية، والسفير السيد فولكان بوزكير، نائب وزير الخارجية، والسفير السيد تيهومير ليافسكي.
    Le 7 mars, le chef de la Commission s'est de nouveau entretenu avec le Ministre adjoint des affaires étrangères et le Conseiller juridique, cette fois-ci à Beyrouth. UN وفي 7 آذار/مارس، اجتمع رئيس اللجنة مرة أخرى، في بيروت في هذه المرة، مع نائب وزير الخارجية والمستشار القانوني.
    Le Ministre adjoint des affaires étrangères de la Sierra Leone, Mohamed Kamara, a fait une déclaration et a remis, lors d'une cérémonie, un exemplaire du rapport de la Commission. UN وألقى نائب وزير خارجية سيراليون، محمد كمارا، خطابا بالمناسبة وسلم رسميا نسخة من تقرير اللجنة.
    M. Javad Zarif, Ministre adjoint des affaires étrangères de la République islamique d’Iran UN جواد ظريف، نائب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية
    Je donne la parole à l'ambassadeur Sannikau, Ministre adjoint des affaires étrangères du Bélarus. UN وأُعطي الكلمة للسفير سانيكاو، نائب وزير خارجية بيلاروس.
    Ministre adjoint des affaires étrangères, chargé des relations multilatérales UN سعادة السيد عادل الصفطي، مساعد وزير الخارجية للعلاقات المتعددة اﻷطراف
    L'Égypte était représentée par M. Mahmoud Mubarak, Ministre adjoint des affaires étrangères chargé des relations multilatérales tandis que l'Afrique du Sud et le Bangladesh étaient représentés par des membres de leurs missions diplomatiques à Tokyo. UN حيث مثل السيد محمود مبارك حكومة مصر، وهو مساعد وزير الخارجية الموكل بمسؤولية العلاقات متعددة الأطراف، في حين أن حكومتي بنغلاديش وجنوب أفريقيا مثلهما عضوين من أعضاء بعثتيهما الدبلوماسيتين في طوكيو.
    47. M. Qassem El-Masry, Ministre adjoint des affaires étrangères de l'Égypte, a dit que la réunion avait mis en relief l'importance que la communauté internationale attachait à l'aide au peuple palestinien. UN ٤٧ - وذكر السيد قاسم المصري، مساعد وزير خارجية مصر، في بيانه، أن الاجتماع أبرز اﻷهمية التي يوليها المجتمع الدولي للمساعدة المقدمة إلى السلطة الفلسطينية.
    Les membres du Conseil, notamment Alistair Burt, membre du Parlement et Ministre adjoint des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni, ont souligné l'importance du dialogue interculturel à l'heure de la mondialisation et la nécessité pour le Conseil de sécurité de tenir compte des aspects culturels des conflits. UN وشدَّد أعضاء المجلس، بمن فيهم الوكيل البرلماني لوزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة، أليستر بيرت، على أن الحوار بين الثقافات أمر مهم في عالم تسوده العولمة وأن مجلس الأمن يجب أن يأخذ في الاعتبار الجانب الثقافي للنـزاعات.
    Le Ministre adjoint des affaires étrangères de la République arabe syrienne a lui aussi téléphoné à un certain nombre d'ambassadeurs des États dont les ambassades avaient été endommagées, ainsi qu'à l'Ambassadeur d'Autriche, pays qui préside actuellement l'Union européenne, pour exprimer ses regrets. UN كما أجرى معاون وزير الخارجية السوري اتصالات مع عدد من سفراء الدول التي تضررت سفاراتها ومع سفير النمسا الذي ترأس بلاده الاتحاد الأوروبي للتعبير عن الأسف لما حصل، كما أكد مجددا التزام الجمهورية العربية السورية بالاتفاقيات الدولية، وعن البدء بإجراء التحقيقات اللازمة.
    J'aimerais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, souhaiter la bienvenue à S. E. M. Kim Howells, Ministre adjoint des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, qui va s'exprimer devant nous ce matin. UN وأود في البداية أن أرحب ترحيباً حاراً، أصالة عن نفسي ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، بصاحب السعادة الدكتور كيم هاولز، وزير الدولة بوزارة الخارجية وشؤون الكمنولث بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، الذي سيخاطب المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus