La délégation ougandaise était dirigée par M. Oryem Henry Okello, Ministre d'État des affaires étrangères en charge de la coopération internationale. | UN | وترأس وفد أوغندا السيد أوريم هنري أوكيللو، وزير الدولة للشؤون الخارجة المعني بالتعاون الدولي. |
Ministre d'État des affaires étrangères, membre du Conseil des ministres de l'État du Qatar | UN | وزير الدولة للشؤون الخارجية عضو مجلس الوزراء بدولة قطر |
Son Excellence M. Aboudrahamane Sangare, Ministre d'État des affaires étrangères de la Côte d'Ivoire | UN | معالي السيد أبودراهاماني سانغاري، وزير الدولة للشؤون الخارجية في كوت ديفوار |
Les entretiens qu’il a eus avec le Ministre d’État chargé des affaires extérieures et du Commonwealth britannique, M. Tony Lloyd, et ses collaborateurs ont été particulièrement intéressants. | UN | وقد حظيت اجتماعات المقرر الخاص مع السيد توني لويد، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث، ومع كبار المسؤولين في مكتبه، باهتمام خاص. |
La délégation éthiopienne était dirigée par Berhane GebreChristos, Ministre d'État des affaires étrangères. | UN | وترأس وفدَ إثيوبيا وزير الدولة للشؤون الخارجية، السيد بيرهان غبري - كرستوس. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par M. Abubakar Tanko, Ministre d'État des affaires étrangères du Nigéria, en sa qualité de Président en exercice de l'Union africaine. | UN | ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به السيد أبو بكر تانكو، وزير الدولة للشؤون الخارجية في نيجيريا، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي. |
L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Youssouf Ouédraogo, Ministre d'État des affaires étrangères et de la coopération régionale du Burkina Faso. | UN | وتستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه معالي السيد يوسف أويدراوغو، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الإقليمي لبوركينا فاسو. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre d'État des affaires étrangères du Koweït, S. E. M. Suleiman Majed Al-Shaheen. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد سليمان ماجد الشاهين، وزير الدولة للشؤون الخارجية في الكويت. |
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Peter Kent, Ministre d'État des affaires étrangères du Canada. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد بيتر كنت، وزير الدولة للشؤون الخارجية في كندا. |
Des déclarations sont faites par S.E. M. Peter Kent, Ministre d'État des affaires étrangères du Canada; S.E. Mme Stefania Prestigiacomo, Ministre de l'environnement, de la tutelle du territoire et de la mer de l'Italie; et S.E. M. Manuel Gómez-Robleao, Vice-Ministre des affaires étrangères du Mexique. | UN | وأدلى ببيانات كل من معالي السيد بيتر كينت، وزير الدولة للشؤون الخارجية في كندا؛ ومعالي السيدة ستيفانيا بريستيجياكومو، وزيرة شؤون البيئة والأراضي والبحار في إيطاليا؛ ومعالي السيد مانويل غوميز روبليدو، نائب وزير خارجية المكسيك. |
1. Remercient le Gouvernement qatarien d'avoir accueilli le douzième atelier annuel, se félicitent de la participation à l'atelier de M. Ahmed bin Abdullah Al Mahmoud, Ministre d'État des affaires étrangères de l'État du Qatar, et le remercient de son allocution; | UN | 1- يعربون عن تقديرهم لحكومة دولة قطر لاستضافتها حلقة العمل السنوية الثانية عشرة ويرحبون بمشاركة معالي أحمد بن عبد الله آل محمود، وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة قطر، وكذلك بخطابه الترحيبي؛ |
Le Président : Je donne maintenant la parole à M. Rao Inderjit Singh, Ministre d'État des affaires extérieures de l'Inde. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيد راو إندرجيت سينغ، وزير الدولة للشؤون الخارجية في الهند. |
Vous vous souviendrez que le Ministre d'État des affaires étrangères et internationales de l'Ouganda, Okello Henry Oryem a fait part, dans la lettre qu'il vous a adressée le 15 janvier 2014, de la vive inquiétude que lui inspiraient les contrevérités et les allégations infondées visant l'Ouganda que l'on pouvait lire dans le rapport. | UN | وتذكرون أن وزير الدولة للشؤون الخارجية لأوغندا المكلف بالشؤون الدولية، أوكيلو هنري أورييم، أعرب عن بالغ قلقه، في الرسالة المؤرخة 15 كانون الثاني/يناير 2014 التي وجهها إليكم، بشأن ما ورد في هذا التقرير من مزاعم وافتراءات لا أساس لها من الصحة ضد أوغندا. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. João Gomes Cravinho, Ministre d'État des affaires étrangères et de la coopération du Portugal, qui va prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد جواو غوميز كرافينيو، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في البرتغال، الذي سيتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Arjun J. B. Singh, Ministre d'État des affaires étrangères du Népal. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب معالي الأونرابل أرخون ج. ب. سينغ، وزير الدولة للشؤون الخارجية في نيبال. |
Le Président : Je donne à présent la parole à S.E. M. Arjon Jung Bahaur Singh, Ministre d'État des affaires étrangères du Népal. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل أرجون جونغ باهور سنغ، وزير الدولة للشؤون الخارجية في نيبال. |
11 h 301 S.E. M. Lawrence Cannon, Ministre des affaires étrangères du Canada; S.E. M. Peter Kent, Ministre d'État des affaires étrangères (Amériques) du Canada; et S.E. M. John McNee, Représentant permanent du Canada auprès de l'Organisation des Nations | UN | 30/11(1) معالي السيد لورانس كانون، وزير خارجية كندا؛ ومعالي السيد بيتر كينت وزير الدولة للشؤون الخارجية المعني بالأمريكتين (كندا)؛ وسعادة السفير جون ماكني، الممثل الدائم لكندا لدى الأمم المتحدة. |
Le 7 août, le Représentant spécial conjoint Union africaine-ONU pour le Darfour Ibrahim Gambari, en sa qualité de médiateur en chef conjoint par intérim, a rencontré, en compagnie du Ministre d'État des affaires étrangères du Qatar, des membres du Mouvement pour la justice et l'égalité afin de déterminer si le groupe rebelle était disposé à reprendre les négociations avec le Gouvernement. | UN | 3 - واجتمع كل من إبراهيم غمباري، الممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة في دارفور، بصفته كبير الوسطاء المشترك المؤقت، ومعه وزير الدولة للشؤون الخارجية القطري، في 7 آب/أغسطس، بأعضاء في حركة العدل والمساواة للتأكد من استعداد الحركة لاستئناف المفاوضات مع الحكومة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'orateur suivant est le Ministre d'État des affaires étrangères de l'Afghanistan, S. E. M. Najibullah Lafraie. Je lui donne la parole. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم التالي هو وزير الدولة للشؤون الخارجية ﻷفغانستان، سعادة السيد نجيب الله لافراي، وأعطيه الكلمة. |
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État des affaires étrangères de l'Oman, S. E. M. Yousef bin Alawi bin Abdullah. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لسعادة السيد يوسف بن علوي بن عبد الله، وزير الدولة للشؤون الخارجية في عمان. |