23. Son Excellence M. Maxime Jacques Marcel Verhagen, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas | UN | 23 - معالي السيد مكسيم جاك مارسيل فيرهاغن، وزير خارجية هولندا |
Une séance au niveau ministériel, présidée par le Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas, a été consacrée à la question des armes légères. | UN | وكُرس اجتماع وزاري رأسه وزير خارجية هولندا لمسألة الأسلحة الصغيرة. |
Des déclarations sont faites par le Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas et le représentant des États-Unis. | UN | أدلى ببيان كل من وزير خارجية هولندا وممثل الولايات المتحدة. |
Allocution de M. Bernard Rudolf Bot, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas | UN | بيان السيد برنارد رودولف بوت، وزير خارجية هولندا |
Je donne la parole à S. E. M. Bernard Rudolf Bot, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas. | UN | أعطي الكلمة لمعالي السيد برنارد رودولف بوت، وزير خارجية هولندا. |
Allocution de M. Maxime Verhagen, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas | UN | كلمة السيد مكسيم فرهاغن، وزير خارجية هولندا |
Le Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas fait une déclaration. | UN | كما أدلى وزير خارجية هولندا ببيان. |
Les Pays-Bas qui sont intervenus en tant que Président de l'Union européenne, regrettent la réaction du Zimbabwe à la déclaration de l'Union européenne, que le Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas a prononcée hier. | UN | إن هولندا، التي تكلمت بصفتها رئيسا للاتحاد الأوروبي، تشعر بالأسف حيال رد زمبابوي على بيان الاتحاد الأوروبي الذي أدلى به أمس وزير خارجية هولندا. |
Je souscris pleinement à la déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas au nom de l'Union européenne, qui a exposé la position européenne sur les divers problèmes mondiaux et régionaux auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui. | UN | أؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وزير خارجية هولندا باسم الاتحاد الأوروبي، والذي أعرب فيه عن موقف الاتحاد الأوروبي من شتى التحديات العالمية والإقليمية التي نواجهها اليوم. |
4. Discours de Maxime Verhagen, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas. | UN | 4 - كلمة مكسيم فرهاغن، وزير خارجية هولندا. |
Le Président, parlant au nom de son pays, lit une déclaration du Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas. | UN | 14 - الرئيس، متحدثا بصفته الوطنية، قرأ بيانا من وزير خارجية هولندا. |
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Jozias van Aartsen, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد يوزياس فان آرتسين، وزير خارجية هولندا. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le plaisir tout particulier de donner la parole à S. E. M. Bernard Rudolf Bot, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني سعادة خاصة أن أعطي الكلمة لمعالي السيد برنارد ردولف بوت، وزير خارجية هولندا. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Bernard Rudolf Bot, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد برنارد رودولف بوت، وزير خارجية هولندا. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Jaap de Hoop Scheffer, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): والآن أعطي الكلمة لصاحب السعادة، السيد جاب ج. دي هوب شيفر، وزير خارجية هولندا. |
Le Gouvernement grec souscrit entièrement à la déclaration prononcée il y a deux jours par le Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas au nom de l'Union européenne (voir A/59/PV.3) ainsi qu'aux priorités de l'Union européenne qui ont été présentées devant cette Assemblée générale. | UN | وتعرب حكومة اليونان عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به منذ يومين وزير خارجية هولندا باسم الاتحاد الأوروبي (انظر A/59/PV.3)، وللأولويات التي تقدم بها الاتحاد الأوروبي للجمعية العامة في هذه الدورة. |
Intervenant après le Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas, j'ai dû écourter ma déclaration et me faire très modeste, mais je ne peux m'empêcher de parler de la candidature de la Grèce, pour la période 1999-2000, à un des deux sièges non permanents réservés au Groupe des États d'Europe de l'Ouest et autres États au sein du Conseil de sécurité. | UN | وبما أن وزير خارجية هولندا قد سبقني، فقد كان على أن اختصر خطابي وأن أكون أكثر تواضعا، لكن ليس بوسعي أن اتجنب اﻹشارة إلى ترشيح اليونان لشغل أحد المقعدين غير الدائمين المخصصين لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في مجلس اﻷمن للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٠. |
C'est ainsi que, à la Conférence de 2005 convoquée en application de l'article XIV, le Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas a demandé à la communauté internationale de < < continuer d'investir dans le Traité et de redoubler d'efforts pour promouvoir son entrée en vigueur > > . | UN | فعلى سبيل المثال، طالب وزير خارجية هولندا خلال المؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة الذي عقد عام 2005 بأن يعمل المجتمع الدولي على " مواصلة الاستثمار في المعاهدة ومضاعفة جهودنا للتشجيع على بدء نفاذها " . |
b) En avril 2011, dans le cadre de ses efforts visant à promouvoir l'universalisation de la Convention, le Président désigné a transmis une lettre de Uri Rosenthal, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas, à ses homologues des États non parties, dans laquelle ces derniers étaient non seulement encouragés à adhérer à l'instrument mais aussi informés de la possibilité d'obtenir une assistance au processus d'adhésion; | UN | (ب) في نيسان/أبريل 2011، يسر الرئيس المعين، في إطار جهوده الرامية إلى تعزيز الطابع العالمي للاتفاقية، توجيه رسالة من وزير خارجية هولندا أوري روزينتال إلى وزراء خارجية الدول غير الأطراف. ولم تشجع الرسالة تلك الدول على الانضمام إلى الاتفاقية فحسب بل أبرزت أيضاً توافر المساعدة من أجل تسهيل العملية؛ |
En outre, aux termes d'une lettre du Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas en date du 26 février 1971, le Président de la Cour a préséance sur les chefs de mission, y compris le doyen du corps diplomatique lequel est immédiatement suivi du Vice-Président de la Cour, après quoi la préséance va alternativement aux chefs de mission et aux membres de la Cour (ibid., p. 210-212). | UN | وعلاوة على ذلك ووفقا للشروط المنصوص عليها في رسالة وزير خارجية هولندا المؤرخة 26 شباط/فبراير 1971، أصبح لرئيس المحكمة الأسبقية من الناحية البروتوكولية على رؤساء البعثات، بما في ذلك عميد السلك الدبلوماسي، يليه مباشرة نائب رئيس المحكمة ثم تمنح الأسبقية البروتوكولية بالتناوب بين رؤساء البعثات وأعضاء المحكمة (المصدر نفسه ص 210-213). |