"ministre et du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • الوزراء ومجلس
        
    L'appui du Haut-Commissariat au Gouvernement s'est manifesté au niveau de la Division des droits de l'homme du Bureau du Premier Ministre et du Conseil des ministres. UN وقد قدمت مفوضية حقوق الإنسان الدعم إلى الحكومة عن طريق شعبة حقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء.
    Pour lutter contre l'une des pires formes de violence à l'encontre des femmes, le HCDH et le Bureau du Premier Ministre et du Conseil des ministres ont lancé conjointement un court programme de télévision mettant en lumière la question de la violence à l'encontre des femmes accusées de pratiquer la sorcellerie. UN وللتصدي لشكل من أسوأ أشكال العنف ضد المرأة، أعد مكتب المفوضية وديوان رئيس الوزراء ومجلس الوزراء على نحو مشترك ومضة إشهارية قصيرة على التلفزيون تبرز مسألة العنف ضد المرأة المتهمة بممارسة السحر.
    Un service central chargé de traiter les plaintes en la matière a été institué au Bureau du Premier Ministre et du Conseil des ministres en vue de l'adoption de mesures immédiates quand les services concernés refusent d'enregistrer une plainte ou d'y donner suite. UN وأنشئت داخل مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء وحدة مركزية لإدارة الشكاوى، بحيث يتسنى اتخاذ إجراءات فورية في حالات رفض الوكالات المعنية تسجيل الشكاوى أو عدم استجابتها إلى ما يوجَّه إليها من طلبات.
    La coordination des activités de ces administrations en matière de lutte contre le terrorisme et de contribution à l'application de la résolution 1373 est assurée par le Mécanisme de coordination pour la sécurité extérieure du Département du Bureau du Premier Ministre et du Conseil des ministres. UN ويتم تنسيق أنشطة هذه الوكالات الحكومية فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب والمساهمة في تنفيذ القرار 1373 عن طريق نظام تنسيق الأمن على الصعيدين المحلي والخارجي ضمن مكتب رئيس الوزراء ومجلس الحكومة.
    Un Centre de promotion des droits de l'homme a été créé sous l'égide du Cabinet du Premier Ministre et du Conseil des ministres, avant d'être intégré au Cabinet du Premier Ministre et au Conseil des ministres en 2005. UN وأسس مركز للنهوض بحقوق الإنسان في إطار مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء، وأدمج في مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء في عام 2005.
    Le HCDH-Népal s'est entretenu avec le Premier Secrétaire du Gouvernement et le Secrétaire responsable de la coordination des droits de l'homme au sein du Cabinet du Premier Ministre et du Conseil des ministres dans le cadre de leurs fonctions de coordination. UN واجتمع مكتب المفوضية في نيبال بالأمين الأول وبالأمين المسؤول عن تنسيق حقوق الإنسان في مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء في سياق مسؤوليتهم التنسيقية.
    Il s'emploie également à mettre en place un dispositif au sein du Bureau du Premier Ministre et du Conseil des ministres qui permette de répondre rapidement aux demandes de visites adressées par les titulaires de mandat. UN كما أن نيبال حالياً بصدد إنشاء آلية في مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء تُعنى بالرد على وجه السرعة على طلبات الزيارة التي يتلقّاها البلد من المكلفين بالولايات.
    Un service central chargé de traiter les plaintes en la matière a été institué au Bureau du Premier Ministre et du Conseil des ministres en vue de l'adoption de mesures immédiates quand les services concernés refusent d'enregistrer une plainte ou d'y donner suite. UN وتم إنشاء وحدة مركزية لإدارة الشكاوى في مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء، بحيث يمكن اتخاذ إجراءات فورية في الحالات التي لا تستجيب فيها الوكالات المعنية.
    2. Le Bureau du Premier Ministre et du Conseil des ministres (du Gouvernement népalais) a mis en place un comité composé de représentants des différents secteurs chargé d'élaborer le rapport national pour l'Examen périodique universel (EPU). UN 2- أنشأ مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء في الحكومة النيبالية لجنة تمثل عدة قطاعات من أجل إعداد التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل.
    30. Le Bureau du Premier Ministre et du Conseil des ministres est la principale instance gouvernementale chargée de promouvoir et coordonner les activités liées aux droits de l'homme, y compris la réforme de la gouvernance et l'application effective des principaux instruments relatifs aux droits de l'homme. UN 30- يُعد مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء الوكالة الحكومية الرائدة المسؤولة عن تعزيز وتنسيق الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الإصلاح الإداري والتنفيذ الفعال لمعاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة.
    Fin décembre 2005, le Gouvernement a décidé de créer < < dès que possible > > un service chargé de tenir un registre central de tous les détenus, au sein du Bureau du Premier Ministre et du Conseil des ministres. UN وفي أواخر كانون الأول/ديسمبر 2005، قررت الحكومة القيام في أقرب فرصة ممكنة بإنشاء وحدة تسجيل مركزية خاصة بحقوق الإنسان في مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء تتعلق بجميع المحتجزين.
    Face à l'augmentation du nombre des cas signalés de violence à l'encontre des femmes, le HCDH et le Bureau du Premier Ministre et du Conseil des ministres ont dirigé en juillet 2009 une mission commune sur le terrain dans les cinq districts les plus touchés de la région orientale. UN ورداً على التقارير المتزايدة التي تفيد بالعنف ضد المرأة، أجرى كل من المفوضية وديوان رئيس الوزراء ومجلس الوزراء بعثة ميدانية مشتركة إلى خمسة من بين أشد الأقاليم تأثراً في المنطقة الشرقية في تموز/يوليو 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus