According to a 2003 decree of the Ministry of Labour, all employment agencies have to obtain a licence from the Ministry. | UN | فيقضي مرسوم أصدرته وزارة العمل في عام 2003 بأن تحصل جميع شركات التوظيف على رخصة من الوزارة. |
Since the minimum age for admission to employment is 15 years, the Ministry of Labour and Social Affairs has taken the necessary steps to repeal the decree. | UN | وبما أن السن القانونية للعمل هي 15 سنة لذا تم اتخاذ اللازم بإلغاء هذا القانون من قبل وزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
Reportedly, there are companies in Qatar with no employees, which are registered in order to get visas from the Ministry of Labour and then sell these visas to the highest bidder. | UN | ويُقال إن هناك شركات في قطر ليس لديها موظفون وإنما سُجلت كشركات للحصول على تأشيرات من وزارة العمل لبيعها بعد ذلك لمن يدفع مبلغاً أكبر. |
The Ministry of Labour has initiated a pilot programme with a three-tier ranking of companies based on the number of complaints against them. | UN | 47- وقد استهلت وزارة العمل برنامجاً رائداً يصنف الشركات في ثلاثة مستويات، استناداً إلى عدد الشكاوى المقدمة ضدها. |
The Ministry of Labour can only mediate and if the employer does not agree, the worker has to file a case with the court. | UN | أما وزارة العمل فلا تتجاوز صلاحياتها الوساطة، وإذا لم يوافق رب العمل فإن على العامل أن يرفع قضية في المحكمة. |
The Special Rapporteur welcomes this proposal, as it seems clear that the current system, with mediation by the Ministry of Labour and the lengthy procedures in the labour court, is not working satisfactorily. | UN | ويرحب المقرر الخاص بهذا المقترح لأنه يبدو جلياً أن النظام الحالي القائم على وساطة وزارة العمل والإجراءات المطولة في محكمة العمل، لا يثمر عن نتائج مرضية. |
41. In 2009, the Ministry of Labour created a section in its inspection department to combat trafficking and monitor the activities of recruitment agencies. | UN | 41- وفي عام 2009، أنشأت وزارة العمل داخل إدارة التفتيش التابعة لها قسماً لمكافحة الاتجار ورصد أنشطة وكالات التوظيف. |
The police and prosecution rely primarily on the Ministry of Labour to handle those cases. | UN | وتعتمد الشرطة والنيابة العامة في المقام الأول في التعامل مع تلك الحالات على وزارة العمل. |
The Ministry of Labour deals with cases of abuse against migrants by negotiating between the migrant and the employer and it can contact the Ministry of Interior to check if the sponsorship can be transferred. | UN | وتتصدى وزارة العمل لحالات الانتهاكات التي يتعرض لها المهاجرون بواسطة مفاوضات بين العامل الوافد ورب العمل، ولها أن تتصل بوزارة الداخلية للتحقق من إمكانية نقل الكفالة. |
42. The Ministry of Labour has also created labour care units, which are operational in a number of areas in several emirates. | UN | 42- كذلك، أنشأت وزارة العمل وحدات لرعاية العمال تعمل في عدد من المناطق في عدة إمارات. |
He also met with representatives from the Ministry of Labour, the Palestinian Water Authority and the Negotiation Unit of the Palestine Liberation Organization and with distinguished members of the Palestinian Legislative Council. | UN | والتقى أيضاً بممثلين عن وزارة العمل وهيئة المياه الفلسطينية ووحدة التفاوض التابعة لمنظمة التحرير الفلسطينية وأعضاء بارزين من المجلس التشريعي الفلسطيني. |
Ministry of Labour and Social Affairs | UN | وزارة العمل والشؤون الاجتماعية |
The Ministry of Labour also informed her that Ministerial Decision 3572/1980 grants domestic workers access to the labour courts, which are specialized and less expensive. | UN | كما أبلغتها وزارة العمل بأن القرار الوزاري 3572/1980 يتيح للشاغلات سبل اللجوء إلى محاكم العمل المتخصصة والأقل كلفة. |
37. The Ministry of Labour informed the Special Rapporteur that the right to privacy would not allow the authorities to periodically visit and inspect households employing domestic workers. | UN | 37- أبلغت وزارة العمل المقررة الخاصة بأن الحق في الخصوصيات لا يجيز للسلطات إجراء زيارات منتظمة وتفتيش منازل الأسر التي توظف الشاغلات. |
38. While there are no periodic inspections of households, a domestic migrant worker has the right to lodge a complaint with the Ministry of Labour or the General Security Department. | UN | 38- ومع أن تفتيش المنازل لا يجري بانتظام، فإن من حق الشاغلة المهاجرة تقديم شكوى إلى وزارة العمل أو دائرة الأمن العام. |
87. Ministry of Labour officials should also periodically inspect households employing migrant workers. | UN | 87- وينبغي لموظفي وزارة العمل القيام بانتظام بمعاينة المنازل التي تعمل فيها الشاغلات المهاجرات. |
Ministry of Labour officials should monitor compliance with the Labour Code, including through the periodic inspection of adult clubs and other places where these women are present. | UN | وينبغي لموظفي وزارة العمل رصد الامتثال مع قانون العمل، بما في ذلك بتفتيش نوادي البالغين دورياً وغيرها من الأماكن التي تتواجد فيها هؤلاء النساء. |
With regard to the information in the report about the complaints office established by the General Security Department, we should like to point out that the Ministry of Labour also has a complaints office for domestic workers. | UN | حول ما ورد في هذه الفقرة عن مكتب الشكاوى في المديرية العامة للأمن العام نشير أيضاً إلى أن في وزارة العمل مكتباً لتلقي شكاوى الخدم في المنازل. |
On this subject, we should like to explain that the Ministry of Labour dispatches labour inspectors to visit households whenever employers apply for permission to recruit a domestic migrant worker and when the Ministry has compelling reasons for doing so. | UN | في هذا السياق نوضح بأن وزارة العمل توفد مفتشي عمل للقيام بزيارة المنازل عند تقديم أصحابها طلبات موافقة مسبقة للحصول على عاملة منازل مهاجرة عندما تتكون لديها مبررات تدعو إلى ذلك. |
If the labour inspectors ascertain that the employer's material and social circumstances and the state of the household are such as to preclude the recruitment of this kind of worker, the Ministry of Labour will refuse permission to recruit. | UN | وعند تحقق مفتش العمل من أن وضع صاحب العمل المادي والاجتماعي ووضعية منزله لا يسمح له استخدام هذه العاملة فإن وزارة العمل ذاتها، عندئذ، لا تعطيه موافقة مسبقة لاستقدامها. |