"minority rights group" - Traduction Français en Arabe

    • فريق حقوق الأقليات
        
    • لحقوق الأقليات
        
    • الاكاديمية بما
        
    • جماعة حقوق اﻷقلية
        
    • لفريق حقوق الأقليات
        
    • وجماعة حقوق
        
    • أيضا للهيئات
        
    minority Rights Group indique que les peuples autochtones de la région de Gambella ont toujours fait partie des communautés les plus marginalisées. UN 16- وأشار فريق حقوق الأقليات إلى أن الشعوب الأصلية في إقليم غامبيلا هي من بين المجتمعات الأكثر تهميشاً.
    minority Rights Group UN فريق حقوق الأقليات
    minority Rights Group UN فريق حقوق الأقليات
    M. Mark Lattimer, Mme Angela Haynes et Mme Corinne Lennox, minority Rights Group International UN السيد مارك لاتيمير، السيدة أنجيلا هاينس، السيدة كورين لينوكس، التجمع الدولي لحقوق الأقليات
    Association des citoyens du monde, minority Rights Group International. UN رابطة المواطنين العالميين، والتجمع الدولي لحقوق الأقليات.
    9. Le Rapporteur spécial est redevable aux nombreux interlocuteurs cités dans le rapport ainsi qu'à certains universitaires, pour leurs opinions et leurs études, et au minority Rights Group L’adresse du minority Rights Group est la suivante : 379/381 Brixton Road, Londres SW9 7DE, Royaume—Uni; tél. 44(0) 171—978—9498. UN ٩ - والمقررة الخاصة مدينة لا للكثيرين من اﻷشخاص الذين تحدثت معهم وتأتي أسماؤهم في كل أجزاء التقرير وحسب، ولكن أيضا للهيئات اﻷكاديمية وللدراسات الاكاديمية بما فيها المواد التي نشرتها مجموعة حقوق اﻷقليات ومقرها لندن)٢(.
    50. L'observateur du minority Rights Group a souligné que l'éducation était un outil fondamental de la promotion des droits des minorités et de la coopération entre les communautés. UN ٠٥- وشدد مراقب جماعة حقوق اﻷقلية على أن التعليم وسيلة أساسية للترويج لحقوق اﻷقليات والتعاون بين الطوائف.
    Mark Lattimer, le Directeur exécutif du minority Rights Group International, a animé la réunion-débat. UN وأدار حلقة النقاش مارك لاتّـيمر، المدير التنفيذي للمنظمة الدولية لفريق حقوق الأقليات.
    Le PrésidentRapporteur a répondu que les organisations qui avaient assisté à la septième session, ainsi que d'autres organisations avec lesquelle minority Rights Group s'était mis en rapport, par exemple, pour les inviter à participer à la huitième session, pouvaient adresser les renseignements en question. UN وأوضح الرئيس- المقرر أنه يمكن لمن حضروا الدورة السابعة وكذلك المنظمات الأخرى التي اتصل بها فريق حقوق الأقليات لتشارك مثلا في الدورة الثامنة أن تقوم بإرسال المعلومات.
    minority Rights Group indique que < < les minorités d'Iraq continuent d'être prises pour cibles en raison de leur religion ou de leur appartenance ethnique depuis l'invasion du pays conduite par les États-Unis et la chute de Saddam Hussein en 2003. UN ويشير فريق حقوق الأقليات إلى أن: " الأقليات في العراق ظلت مستهدفة لأسباب تتعلق بديانتها أو انتمائها الإثني منذ عملية الغزو التي قادتها الولايات المتحدة وسقوط نظام صدام حسين في عام 2003.
    minority Rights Group UN فريق حقوق الأقليات
    minority Rights Group UN فريق حقوق الأقليات
    minority Rights Group UN فريق حقوق الأقليات
    minority Rights Group indique que dans les exploitations agricoles de Karuturi et de Saudi Star, situés dans les villages d'Ilea et d'Ochakchala, dans la région de Gambella, la plupart des journaliers sont des enfants âgés de 7 à 13 ans, qui ont de longues journées de travail et sont moins bien payés. UN 33- وذكر فريق حقوق الأقليات أن أغلبية العمال اليوميِّين في مزارع كاروتوري وسعودي ستار في قريتي إيليا وأوشاكشالا في إقليم غامبيلا هم أطفال تتراوح أعمارهم بين سن السابعة والثالثة عشرة. وهم يعملون، في الكثير من الأحيان، لساعات طويلة ويتقاضون أجوراً زهيدة.
    20. Le 11 novembre 2009, le HCDH et minority Rights Group International ont organisé, avant le Forum, un atelier préparatoire d'une demi-journée à l'intention de représentants de la société civile et de minorités. UN 20- وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أي قبل عقد المنتدى، نظمت المفوضية والفريق الدولي لحقوق الأقليات حلقة عمل تحضيرية لصالح ممثلي المجتمع المدني وغيرهم من ممثلي الأقليات دامت نصف يوم.
    22. Le Directeur exécutif de minority Rights Group International a étudié une série d'expériences en matière de plans d'action nationaux. UN 22- وقام المدير التنفيذي للتجمع الدولي لحقوق الأقليات باستكشاف مجموعة من التجارب المتعلقة بخطط العمل الوطنية.
    L'atelier était organisé par le centre régional de Bratislava du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), en coopération avec minority Rights Group International. UN ونظم حلقة التدريب مركز براتسلافا الإقليمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع الفريق الدولي لحقوق الأقليات.
    minority Rights Group International UN الفريق الدولي لحقوق الأقليات
    9. Le Rapporteur spécial est redevable aux nombreux interlocuteurs cités dans le rapport ainsi qu’à certains universitaires, pour leurs opinions et leurs études, et au minority Rights Group L’adresse du minority Rights Group est la suivante : 379/381 Brixton Road, Londres SW9 7DE, Royaume—Uni; tél. 44(0) 171—978—9498. UN ٩- والمقررة الخاصة مدينة لا للكثيرين من اﻷشخاص الذين تحدثت معهم وتأتي أسماؤهم في كل أجزاء التقرير وحسب ولكن أيضا للهيئات اﻷكاديمية وللدراسات الاكاديمية بما فيها المواد التي نشرتها مجموعة حقوق اﻷقليات ومقرها لندن)٢(.
    183. L'observateur du minority Rights Group a proposé que le Groupe de travail se concentre sur les moyens d'encourager les travaux de recherche et d'analyse sur le lien entre les minorités, l'enseignement dans les langues minoritaires et l'alphabétisme. UN ٣٨١- رأى المراقب عن جماعة حقوق اﻷقلية أن الفريق العامل يصح أن يركز جهوده على طرق تشجيع البحث والتحليل في قضايا الصلة بين اﻷقليات، والتعليم بلغات اﻷقليات، والالمام بالقراءة والكتابة.
    minority Rights Group International UN المنظمة الدولية لفريق حقوق الأقليات
    178. Les observateurs de l'Ibn Khaldoun Centre for Development Studies et du minority Rights Group ont ajouté que le Groupe de travail pourrait faire établir des normes servant à mesurer et à surveiller les progrès réalisés dans tel pays ou dans telle région par rapport à chacun des principes contenus dans la Déclaration. UN ٨٧١- وأضاف مراقبا مركز ابن خلدون للدراسات اﻹنمائية، وجماعة حقوق اﻷقلية أنه يصح أن يصدر الفريق العامل تكليفاً بوضع معايير لقياس ورصد التقدم المحرز في داخل البلدان والمناطق بصدد كل مبدأ من المبادئ الواردة في اﻹعلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus