"minsk le" - Traduction Français en Arabe

    • مينسك في
        
    • منسك في
        
    • منسك بشأن
        
    L'appel interjeté par le conseil a été rejeté par un juge du tribunal de la ville de Minsk le 30 juillet 2004. UN ورفض قاضي محكمة مدينة مينسك في 30 تموز/يوليه 2004 استئناف المحامي.
    L'appel interjeté par le conseil a été rejeté par un juge du tribunal de la ville de Minsk le 30 juillet 2004. UN ورفض قاضي محكمة مدينة مينسك في 30 تموز/يوليه 2004 استئناف المحامي.
    7. Traité de coopération pour la lutte antiterroriste conclu entre les États membres de la Communauté d'États indépendants à Minsk le 4 juin 1999. UN 7 - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب، المبرمة في مينسك في 4 حزيران/يونيه 1999.
    S. Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, adopté à Minsk le 4 juin 1999 : état au 4 juin 1999. UN قاف - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب، المبرمة في منسك في 4 حزيران/يونيه 1999: الحالة حتى 4 حزيران/يونيه 1999. الجدول 1
    S. Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, adopté à Minsk le 4 juin 1999 : état au 19 juin 2003. UN قاف - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في مجال مكافحة الإرهاب، المبرمة في منسك في 4 حزيران/يونيه 1999: المركز في 19 حزيران/يونيه 2003؛
    Le 2 février 1999, en application de la Convention relative à l'entraide judiciaire et aux relations judiciaires en matière civile, familiale et pénale (adoptée à Minsk le 22 janvier 1993), les autorités kirghizes ont présenté au Procureur général du Kazakhstan une demande d'extradition de l'auteur et des trois autres personnes qui avaient été arrêtées avec lui à Almaty. UN وفي 2 شباط/فبراير 1999، ووفقاً لاتفاقية منسك بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في القضايا المدنية والأسرية والجنائية (المعتمدة في 22 كانون الثاني/ يناير 1993)، قدمت السلطات القيرغيزية إلى المدعي العام في كازاخستان طلباً لتسليم صاحب البلاغ والأشخاص الثلاثة الآخرين المقبوض عليهم معه في ألماتي.
    Il a été transféré à Minsk le 18 septembre 1997. UN ونُقل إلى مينسك في 18 أيلول/سبتمبر 1997.
    Le tribunal avait rejeté la plainte de l'auteur, et ce rejet avait été confirmé par le tribunal de la ville de Minsk le 25 septembre 1997. UN ورفضت المحكمة شكوى صاحب البلاغ وأيدت هذا الرفض محكمة مدينة مينسك في 25 أيلول/سبتمبر 1997.
    71. Le 30 novembre 2011, un tribunal de Minsk a condamné Dzmitry Kanavalau et Uladzslau Kavalyou à la peine de mort pour les attentats terroristes survenus dans le métro de Minsk le 11 avril 2011. UN 71- وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، حكمت محكمة في مينسك بالإعدام على `دزميتري كانافالاو` و`أولادزسلاو كافاليو` لارتكابهما الهجمات الإرهابية في مترو الأنفاق في مينسك في 11 نيسان/أبريل 2011.
    Le tribunal avait rejeté la plainte de l'auteur, et ce rejet avait été confirmé par le tribunal de la ville de Minsk le 25 septembre 1997. UN ورفضت المحكمة شكوى صاحب البلاغ وأيدت هذا الرفض محكمة مدينة مينسك في 25 أيلول/سبتمبر 1997.
    Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne sur la marche commémorant le jour de l'indépendance, qui s'est déroulée à Minsk le 25 mars 2000 UN بيان بشأن مسيرة يوم الاستقلال التي جرت في مينسك في 25 آذار/مارس 2000، أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي
    Une conférence internationale organisée avec le concours de représentants de l’ONU en République du Bélarus s’est ouverte à Minsk, le 19 octobre, sur le thème «L’environnement et les droits de l’homme». UN وافتتح في مينسك في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر مؤتمر دولي تم تنظيمه بمساعدة من ممثلي اﻷمم المتحدة في جمهورية بيلاروس، بشأن موضوع البيئة وحقوق اﻹنسان.
    Ayant à l'esprit les dispositions de la Convention sur l'assistance juridique et les relations juridiques en matière civile, familiale et pénale, signée à Minsk le 22 janvier 1993, UN ومراعاة منهما ﻷحكام اتفاقية المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في ميدان المسائل المدنية واﻷسرية والجنائية، المبرمة في مدينة مينسك في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣،
    Parmi les autres mesures adoptées, une statue d'Henry Dunant, fondateur du CICR, a été inaugurée à Minsk le 7 mai 2010. UN وشملت التدابير الأخرى الاحتفال بإقامة تمثال إحياء لذكرى هنري دونان، مؤسس لجنة الصليب الأحمر الدولية، في مينسك في 7 أيار/مايو 2010.
    La mesure a été prise après l'annonce faite par un journaliste que 2 000 à 5 000 personnes avaient participé à une manifestation de l'opposition à Minsk le 21 juillet 2004 alors qu'elles n'étaient que 193 d'après la police. UN وأُعلن الإغلاق بعد أن أفاد صحفي بأن ما بين 000 2 و000 5 شخص قد انضموا إلى مظاهرة نظمتها المعارضة في مينسك في 21 تموز/يوليه 2004، بينما قدرت الشرطة أن عدد المشاركين بلغ 193 شخصاً فقط.
    Le 2 juillet, deux militants d'Alternativa, Aleh Korban and Uladzimir Serhienka, ont été détenus à Minsk pour avoir arboré une affiche portant le slogan < < Pour un Bélarus indépendant > > dans le métro de Minsk le 30 juin. UN وفي 2 تموز/يوليه، احتجز في مينسك اثنان من الناشطين في حركة " ألتيرناتيفا " ، هما أليه كوربان وأولادزيمير سيرهيينكا، لعرضهما ملصقا يحمل عبارة " نحو بيلاروس مستقلة " في مترو مينسك في 30 حزيران/يونيه().
    S. Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, adopté à Minsk le 4 juin 1999 : état au 19 juin 2003. UN قاف - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب، المبرمة في منسك في 4 حزيران/يونيه 1999: الحالة حتى 19 حزيران/يونيه 2003؛
    S. Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, adopté à Minsk le 4 juin 1999 : état au 1er avril 2002. UN قاف - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب، المبرمة في منسك في 4 حزيران/يونيه 1999: الحالة حتى 1 نيسان/أبريل 2002.
    En outre, une réunion tenue à Minsk le 19 avril 2006 a permis de donner un souffle nouveau au Comité quadripartite de coordination, composé du Coordonnateur des Nations Unies pour la coopération internationale pour Tchernobyl et des ministres bélarussien, russe et ukrainien chargés de s'occuper des conséquences de la catastrophe dans les trois pays les plus touchés. UN 11 - لقد ساهم اجتماع عقد في منسك في 19 نيسان/أبريل 2006 في إحياء لجنة التنسيق الرباعية المؤلفة من منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل والوزارات المعنية بتشيرنوبيل في الدول الثلاث الأشد تضررا.
    :: Accord de coopération entre le Ministère de l'intérieur de la République du Bélarus et le Ministère de sécurité publique de la République socialiste du Viet-Nam (signé à Minsk le 23 octobre 2000); UN :: اتفاق التعاون بين وزارة داخلية جمهورية بيلاروس ووزارة الأمن العام في جمهورية فييت نام الاشتراكية (الموقع في منسك في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000)؛
    Le 2 février 1999, en application de la Convention relative à l'entraide judiciaire et aux relations judiciaires en matière civile, familiale et pénale (adoptée à Minsk le 22 janvier 1993), les autorités kirghizes ont présenté au Procureur général du Kazakhstan une demande d'extradition de l'auteur et des trois autres personnes qui avaient été arrêtées avec lui à Almaty. UN وفي 2 شباط/فبراير 1999، ووفقاً لاتفاقية منسك بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في القضايا المدنية والأسرية والجنائية (المعتمدة في 22 كانون الثاني/يناير 1993)، قدمت السلطات القيرغيزية إلى المدعي العام في كازاخستان طلباً لتسليم صاحب البلاغ والأشخاص الثلاثة الآخرين المقبوض عليهم معه في ألماتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus