La Commission décide de limiter le temps de parole pour les déclarations faites dans le cadre du débat général, comme suit : sept minutes pour les délégations et 15 minutes pour les représentants de groupes de délégations. | UN | ووافقت اللجنة على فرض القيود الزمنية التالية على البيانات التي يُدلى بها في المناقشة العامة وهي: 7 دقائق للبيانات التي تدلي بها الوفود منفردة، و15 دقيقة للمتكلمين باسم مجموعات الوفود. |
Le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les parties prenantes. | UN | ومدة الحديث هي ثلاث دقائق للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتان للدول المراقبة ولأصحاب المصلحة. |
Le temps de parole sera limité à 12 minutes pour les représentants des gouvernements, à 10 minutes pour les représentants des institutions spécialisées, organismes et programmes des Nations Unies ainsi que des organisations non gouvernementales, et à 7 minutes s'agissant de toutes autres interventions. | UN | وتحدد مدة إلقاء البيانات ﺑ ١٢ دقيقة لممثلي الحكومات، و ١٠ دقائق لممثلي الوكالات المتخصصة والمؤسسات والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، و ٧ دقائق لجميع البيانات اﻷخرى. |
v) Que vu le manque de temps, les déclarations qui seront faites au cours du débat général sur le point 8 soient limitées à sept minutes pour les représentants de chaque État et à trois minutes pour les autres participants; | UN | ' ٥ ' ألا تزيد مدة البيانات في المناقشة العامة للبند ٨ على سبع دقائق لممثلي كل دولة وعلى ثلاث دقائق لسائر المشتركين نظرا لضيق الوقت؛ |
Interventions La Commission a pour pratique de limiter la durée des interventions faites sur les divers points dans le cadre du débat général à 7 minutes pour les délégations et 15 minutes pour les représentants de groupes de délégations. | UN | 4 - وفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، يحدد وقت البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال بسبع دقائق، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود. |
2. À moins que la Conférence n'en décide autrement, les déclarations générales seront limitées à 10 minutes pour les représentants et à 8 minutes pour les autres participants. | UN | 2- ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، تحدد مدة البيانات العامة للممثلين بعشر دقائق وللمشتركين الآخرين بثماني دقائق. |
Pour les déclarations faites dans le cadre du débat général sur les divers points, le temps de parole est limité à sept minutes pour les délégations et 15 minutes pour les représentants de groupes de délégations. | UN | والحد الزمني المقترح للبيانات المدلى بها في المناقشة العامة لمختلف بنود جدول الأعمال هو سبع دقائق للوفود و 15 دقيقة لممثلي مجموعات الوفود. |
2. À moins que la Conférence n'en décide autrement, les déclarations générales seront limitées à 10 minutes pour les représentants et à 8 minutes pour les autres participants. | UN | 2 - ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، تحدد مدة البيانات العامة للممثلين بعشر دقائق وللمشتركين الآخرين بثماني دقائق. |
Le temps de parole sera de 10 minutes pour les représentants des gouvernements, de sept minutes pour les représentants des institutions spécialisées, des organisations et programmes de l'ONU et des organisations intergouvernementales, et de cinq minutes pour tous les autres représentants. | UN | وتحدد مدة الكلمة فتكون ١٠ دقائق بالنسبة لبيانات ممثلي الحكومات، و ٧ دقائق بالنسبة لممثلي الوكالات المتخصصة والمؤسسات والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، و ٥ دقائق بالنسبة لجميع البيانات اﻷخرى. |
18. À la même séance, le Président a présenté les modalités relatives au débat des tables rondes: le temps de parole serait de sept minutes pour les experts, de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. | UN | 18- وفي الجلسة نفسها، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة التفاعلية لحلقات النقاش، وهي كما يلي: تخصيص 7 دقائق لأعضاء حلقة النقاش، و3 دقائق لأعضاء المجلس، ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين. |
21. À la 23e séance, le 16 mars 2009, le Président a présenté les modalités relatives au débat général sur le point 3 de l'ordre du jour: le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. | UN | 21- وفي الجلسة 23، المعقودة في 16 آذار/مارس 2009، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة العامة بشأن البند 3، المتمثلة في تخصيص 3 دقائق لأعضاء المجلس ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين. |
23. À la 25e séance, le 17 mars 2009, le Président a présenté les modalités relatives aux travaux pendant le reste de la session: le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. | UN | 23- وفي الجلسة 25، المعقودة في 17 آذار/مارس 2009، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة في الجلسات المتبقية من الدورة، المتمثلة في تخصيص 3 دقائق لأعضاء المجلس ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين. |
27. À la 32e séance, le Président a présenté les modalités relatives au débat général au titre du point 6 de l'ordre du jour: le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. | UN | 27- وفي الجلسة 32، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة العامة بموجب البند 6، المتمثلة في تخصيص 3 دقائق لأعضاء المجلس ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين. |
2. À moins que la Conférence n'en décide autrement, les déclarations générales seront limitées à 10 minutes pour les représentants des États participant à la Conférence et à huit minutes pour les autres participants. | UN | 2 - ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، تحدد مدة البيانات العامة لممثلي الدول المشتركة في المؤتمر بعشر دقائق وللمشتركين الآخرين بثماني دقائق. |
À moins que la Conférence n'en décide autrement, les déclarations générales seront limitées à 10 minutes pour les représentants des États participant à la Conférence et à huit minutes pour les autres participants. | UN | 2 - ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، تحدد مدة البيانات العامة لممثلي الدول المشتركة في المؤتمر بعشر دقائق وللمشتركين الآخرين بثماني دقائق. |
35. À la 15e séance, le 5 mars 2012, le Président a présenté les modalités relatives au débat général: le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. | UN | 35- وفي الجلسة 15، المعقودة في 5 آذار/مارس 2012، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة العامة، وهي كما يلي: تخصيص ثلاث دقائق للدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين. |
À moins que la Conférence n'en décide autrement, les déclarations générales seront limitées à 10 minutes pour les représentants des États participant à la Conférence et à huit minutes pour les autres participants. | UN | 2 - ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، تحدد مدة البيانات العامة لممثلي الدول المشتركة في المؤتمر بعشر دقائق وللمشتركين الآخرين بثماني دقائق. |
À moins que la Conférence n'en décide autrement, les déclarations générales seront limitées à 10 minutes pour les représentants des États participant à la Conférence et à huit minutes pour les autres participants. | UN | 2 - ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، تحدد مدة البيانات العامة لممثلي الدول المشتركة في المؤتمر بعشر دقائق وللمشتركين الآخرين بثماني دقائق. |
30. À la 4e séance, le 28 février 2012, et à la 11e séance, le 1er mars 2012, le Président a présenté les modalités relatives aux réunions-débats: le temps de parole serait de sept minutes pour les experts, de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. | UN | 30- وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 28 شباط/فبراير 2012، وفي الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 1 آذار/مارس 2012، عرض الرئيس ترتيبات الحوار التفاعلي لحلقات النقاش، وهي كما يلي: تخصيص 7 دقائق لأعضاء حلقة النقاش، وثلاث دقائق للدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين. |
32. À la 11e séance, le 1er mars 2012, le Président a révisé les modalités relatives au débat annuel sur les droits des personnes handicapées: le temps de parole serait de sept minutes pour les experts, de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. | UN | 32- وفي الجلسة 11، المعقودة في 1 آذار/مارس 2012، نقّح الرئيس ترتيبات الحوار التفاعلي السنوي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، لتصبح كما يلي: تخصيص سبع دقائق لأعضاء حلقة النقاش، وثلاث دقائق للدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين. |