Avant la réunion d'information, une cassette vidéo de 30 minutes sur les cérémonies de Washington a été visionnée. | UN | وقبل اجتماع الاحاطة عرض فيلم فيديو مدته ٣٠ دقيقة عن احتفالات واشنطن. |
Une émission spéciale de 20 minutes sur le rôle des officiers de liaison a été réalisée puis diffusée à quatre reprises sur les antennes nationales. | UN | وتم إخراج شريط تلفزيوني خاص مدته 20 دقيقة عن دور ضباط الاتصال العسكري، وتم بثه أربع مرات على شبكة البث الوطنية |
Un film vidéo de 20 minutes sur le changement climatique mondial et ses conséquences, qui peut servir à promouvoir l'atelier ou à compléter les présentations; | UN | شريط فيديو مدته ٢٠ دقيقة عن علم وأثر تغير المناخ العالمي يمكن استخدامه في دعم حلقة العمل وتكميل العروض المقدمة فيها؛ |
Émission de 5 minutes sur le rôle du groupe de patrouille des frontières et les services de douane et d'immigration a été diffusée à la télévision. | UN | توزيع برنامج تليفزيوني مدته 5 دقائق عن دور وحدة دوريات الحدود، والجمارك، والهجرة. |
Un sermon de cinq minutes sur leur idiotie, puis deux heures de dur labeur à désherber autour de l'église. | Open Subtitles | رقم والحديث لمدة خمس دقائق على ماذا هم أغبياء، ثم ساعتين مع الاشغال الشاقة |
40 émissions de radio sur les droits de la femme et de l'enfant ont été réalisées, en particulier une séquence hebdomadaire de 10 minutes sur les droits de l'homme. | UN | 40 برنامجاً إذاعياً عن حقوق المرأة والطفل تم إنتاجها بما في ذلك زاوية أسبوعية مدتها 10 دقائق بشأن حقوق الإنسان. |
Un film vidéo de 20 minutes sur le changement climatique mondial et ses conséquences, qui peut servir à promouvoir l'atelier ou à compléter les présentations; | UN | شريط فيديو مدته ٢٠ دقيقة عن علم وأثر تغير المناخ العالمي يمكن استخدامه في دعم حلقة العمل وتكميل العروض المقدمة فيها؛ |
La Mission a commencé à réaliser un documentaire de 52 minutes sur l’évolution de la situation des droits de l’homme en Haïti depuis son arrivée dans le pays. | UN | وبدأت البعثة في إنتاج فيلم فيديو تسجيلي مدته ٥٢ دقيقة عن تطور حالة حقوق الإنسان في هايتي خلال مدة وجود البعثة في البلد. |
Les intervenants feront un exposé d'environ 30 minutes sur un sujet touchant à leur domaine de compétence et lié au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | ويقوم المتكلمون المدعوون بتقديم عرض يستغرق ثلاثين دقيقة عن اﻷمن الدولي، يعقبه طرح أسئلة ومناقشة مفتوحة. |
Documentaire vidéo de 40 minutes sur les activités menées par la MINUAD en vue de la Conférence des donateurs tenue à Doha | UN | شريط وثائقي مدته 40 دقيقة عن أنشطة العملية المختلطة المتعلقة بمؤتمر المانحين لدارفور |
Merci pour le burrito et les couennes de porc, et ton apologie de 20 minutes sur les monster trucks. | Open Subtitles | شكراً لك على البوريتو و شرائح اللحم و المحاضرة ل20 دقيقة عن أن الشاحنات المتوحشة أفضل من الشاحنات العادية |
Et ils m'ont questionné pendant 30 minutes sur l'état mental de mon mari. Bizarre. | Open Subtitles | واستجوبوني لحوالى 30 دقيقة عن حالة زوجي العقلية |
J'ai préparé un truc de 20 minutes sur l'atrocité des devoirs. | Open Subtitles | كتبت فقرة مدتها 20 دقيقة عن مدى كراهة الواجب المنزلي. |
No Place to Hide, documentaire vidéo de 30 minutes sur Agenda pour la paix, réalisé en anglais (juin) | UN | " لا مكان للاختباء " ، برنامج وثائقي بالفيديو مدته ٣٠ دقيقة عن ' خطة للسلام ' ، أنتج بالانكليزية في حزيران/يونيه |
13. Trois émissions de 15 minutes sur la Sierra Leone et les diamants, en anglais, chinois et russe | UN | 13- ثلاثة تحقيقات مدة كل منها 15 دقيقة عن سيراليون والماس، بالإنجليزية والروسية والصينية |
Émission radiophonique de 9 minutes sur le rôle des dirigeants locaux et une émission radiophonique de 6 minutes sur le rôle de la Commission de la fonction publique ont été diffusées. | UN | شريط إذاعي طوله تسع دقائق جرى بثه عن دور قادة المجتمعات المحلية، وآخر طوله ستة دقائق عن دور لجنة الخدمة المدنية. |
Documentaire de 6 minutes sur le viol a été produit. | UN | تم إنتاج فيلم وثائقي درامي مدته 6 دقائق عن الاغتصاب |
Cela devrait me payer cinq minutes sur le podium, vous ne croyez pas ? | Open Subtitles | هذا لابد بأن يعطيني الحق بخمس دقائق على المنصه ألا تظن ذلك؟ |
Un film vidéo de cinq minutes sur la formation et l'encadrement par la police de l'ONU des agents de la Police nationale, diffusé par 33 chaînes de télévision dans l'ensemble du pays | UN | عرض شريط فيديو مدته خمس دقائق بشأن قيام شرطة الأمم 1 شريط فيديو عن ”التدريب الأساسي على توفير الأمن أثناء |
Vidéo de 30 minutes sur les droits de la femme diffusée sur 33 chaînes de télévision locales | UN | بث شريط فيديو مدته 30 دقيقة بشأن حقوق المرأة على 33 محطة تلفزيونية محلية |
Chaque bouchée équivaut à 20 minutes sur le tapis roulant. | Open Subtitles | لا تنسى أن كل لقمة تعادل 20 دقيقة على جهاز المشي |
Après une courte conversation, il me l'a passé et j'ai eu une conversation de quinze minutes sur la religion, le symbolisme, sur la photographie, etc. avec Elijah Muhammad. | Open Subtitles | لمحادثته قليلا ضعني على الهاتف وأنا كان عندي مثل , كلام ل 15 دقيقة حول الدين والرمزية وصورة تجعل الخ الخ مع أليجه محمد |
4. Deux émissions radiophoniques de 15 minutes sur la lutte de l’Organisation mondiale de la santé contre le tabac, en anglais, chinois et kiswahili | UN | ٤ - تحقيقان إذاعيان مدة كل منهما ١٥ دقيقة بعنوان " منظمة الصحة العالمية تكافح التبغ " بالانكليزية والسواحيلية والصينية |
Butler. Puis retrouve-moi dans 5 minutes sur le quai d'embarquement civil. | Open Subtitles | وبعدها قابليني بعد خمس دقائق في رصيف تحميل المدنيين |
Tu t'es planté il y a 8 minutes sur du plat. | Open Subtitles | لقد تعرضت لحادث منذ 8 دقائق من على الرصيف. |
Ce qui est inapproprié c'est l'engagement qui a été pris en 15 minutes sur une aire d'autoroute. | Open Subtitles | هذا غير لائق. غير اللائق أن الخطبة استمرت 15 دقيقة في استراحة على الطريق. |