D'autres motifs peuvent découler d'une procédure de contestation ou d'appel, par exemple si l'organe administratif ordonne en vertu de l'article 66 qu'il soit mis fin à la procédure de passation, exige que l'entité adjudicatrice reconsidère sa décision ou lui interdit de prendre une décision illégale. | UN | وقد تظهر أسباب إضافية على إثر إجراءات الاعتراض والاستئناف مثلا عندما تأمر الهيئة الإدارية، بمقتضى المادة 66، بإنهاء إجراءات الاشتراء أو تُلزم الجهة المشترية بإعادة النظر في قرارها أو تحظر عليها اتخاذ قرار غير قانوني. |
c) Par une déclaration des parties adressée au conciliateur indiquant qu'il est mis fin à la procédure de conciliation, à la date de la déclaration; ou | UN | (ج) بإصدار الطرفين إعلانا موجها إلى الموفّق يفيد بإنهاء إجراءات التوفيق، في تاريخ صدور الإعلان؛ أو |
c) Par une déclaration des parties adressée au conciliateur indiquant qu'il est mis fin à la procédure de conciliation, à la date de la déclaration; ou | UN | (ج) بإصدار الطرفين إعلانا موجها إلى الموفق يفيد بإنهاء إجراءات التوفيق، في تاريخ صدور الإعلان؛ أو |
Il est mis fin à la procédure de suivi, étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. | UN | لا حاجة إلى مواصلة النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت قرار اللجنة. |
Il est mis fin à la procédure de suivi, étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. | UN | لا حاجة إلى مواصلة النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت قرار اللجنة. |
Il est mis fin à la procédure de suivi étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. | UN | لا حاجة لمواصلة إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة. |
La décision du 18 janvier 2010 de rejet de sa demande de révision a mis fin à la procédure devant les tribunaux internes. | UN | وأدى قرار رفض طلب المراجعة في 18 كانون الثاني/ يناير 2010 إلى إنهاء الإجراءات أمام المحاكم المحلية. |
c) Par une déclaration des parties adressée au conciliateur indiquant qu'il est mis fin à la procédure de conciliation, à la date de la déclaration ; ou | UN | (ج) بإصدار الطرفين إعلانا موجها إلى الموفق يفيد بإنهاء إجراءات التوفيق، في تاريخ صدور الإعلان؛ أو |
d) Par une déclaration d'une partie adressée à l'autre partie ou aux autres parties et, si un conciliateur a été nommé, au conciliateur, indiquant qu'il est mis fin à la procédure de conciliation, à la date de la déclaration. | UN | (د) بإصدار أحد الطرفين إعلانا موجها إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى وإلى الموفق، في حال تعيينه، يفيد بإنهاء إجراءات التوفيق، في تاريخ صدور الإعلان. |
d) Par une déclaration d'une partie adressée à l'autre partie ou aux autres parties et, si un conciliateur a été nommé, au conciliateur, indiquant qu'il est mis fin à la procédure de conciliation, à la date de la déclaration. | UN | (د) بإصدار أحد الطرفين إعلانا موجها إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى وإلى الموفق، في حال تعيينه، يفيد بإنهاء إجراءات التوفيق، في تاريخ صدور الإعلان. |
d) Par une déclaration d'une partie adressée à l'autre partie ou aux autres parties et, si un conciliateur a été nommé, au conciliateur, indiquant qu'il est mis fin à la procédure de conciliation, à la date de la déclaration. | UN | (د) بإصدار أحد الطرفين إعلانا موجها إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى وإلى الموفّق، في حال تعيينه، يفيد بإنهاء إجراءات التوفيق، في تاريخ صدور الإعلان. |
f) Ordonner qu'il soit mis fin à la procédure de passation de marché; | UN | (و) أو تأمر بإنهاء إجراءات الاشتراء؛ |
g) Ordonner qu'il soit mis fin à la procédure de passation de marché; | UN | (ز) تأمر بإنهاء إجراءات الاشتراء؛ أو |
g) Ordonner qu'il soit mis fin à la procédure de passation du marché. | UN | )ز( أن تأمر بإنهاء إجراءات الاشتراء. |
Il est mis fin à la procédure de suivi, étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. | UN | لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة. |
Suède Il est mis fin à la procédure de suivi. | UN | لم يحصل أي نظر إضافي في إطار إجراء المتابعة. |
Il est mis fin à la procédure de suivi, étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. | UN | لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة. |
Il est mis fin à la procédure de suivi, étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. | UN | لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة. |
Il est mis fin à la procédure de suivi, étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. | UN | لا حاجة إلى مواصلة النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة. |
Il est mis fin à la procédure de suivi étant donné que l'État partie s'est conformé à la décision du Comité. | UN | لا حاجة لمواصلة إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة. |
On présume que Vincent Otti a trouvé la mort, encore que les circonstances de son décès soient sujettes à controverse, et la Cour pénale internationale n'a pas encore mis fin à la procédure engagée contre lui. | UN | ويُفترض أن فنسنت أوتي قد توفي، رغم أن الظروف المحددة لوفاته ما زالت موضع خلاف ولم تقرر المحكمة الجنائية الدولية بعد إنهاء الإجراءات ضده. |