Progrès vers une mise en œuvre commune au niveau national. | UN | تحقيق التقدم نحو التنفيذ المشترك على الصعيد الوطني. |
Des progrès vers une mise en œuvre commune au niveau national sont accomplis. | UN | تحقيق التقدم نحو التنفيذ المشترك على الصعيد الوطني. |
et/ou la programmation dans le cadre des trois conventions de Rio, ou nombre de mécanismes de mise en œuvre commune à tous les niveaux | UN | عدد المبادرات المتعلقة بالتخطيط/البرمجة المتآزرين في اتفاقيات ريو الثلاث أو آليات التنفيذ المشترك على جميع المستويات |
En 2010, ils ont soutenu 22 mécanismes opérationnels de mise en œuvre commune ou d'interaction dynamique et, en 2011, 20 mécanismes de ce type. | UN | ودعمت تلك البلدان 22 آلية تنفيذية للتنفيذ المشترك أو التعاضد في عام 2010، و20 منها في عام 2011. |
58. On dénombre relativement plus de mécanismes opérationnels de mise en œuvre commune pour les trois conventions de Rio. | UN | 58- ويوجد في المنطقة عدد أكبر نسبياً من الآليات التنفيذية للتنفيذ المشترك لاتفاقيات ريو الثلاث. |
Nombre d'initiatives de nature à favoriser les synergies dans la planification et/ou la programmation dans le cadre des trois conventions de Rio, ou nombre de mécanismes de mise en œuvre commune à tous les niveaux | UN | عدد المبادرات المتعلقة بالتخطيط/البرمجة التآزريين لاتفاقيات ريو الثلاث أو آليات التنفيذ المشترك على جميع المستويات. |
Nombre d'initiatives de nature à favoriser les synergies dans la planification et/ou la programmation dans le cadre des trois Conventions de Rio, ou nombre de mécanismes de mise en œuvre commune à tous les niveaux | UN | عدد المبادرات المتعلقة بالتخطيط/البرمجة التآزريين في اتفاقيات ريو الثلاث أو آليات التنفيذ المشترك على جميع المستويات. |
Nombre d'initiatives de nature à favoriser les synergies dans la planification et/ou la programmation dans le cadre des trois conventions de Rio, ou nombre de mécanismes de mise en œuvre commune à tous les niveaux | UN | عدد المبادرات المتعلقة بالتخطيط/البرمجة التآزريين في اتفاقات ريو الثلاث أو آليات التنفيذ المشترك على جميع المستويات. |
L'UNICEF a invité l'équipe des Nations Unies en Chine à élaborer des projets en vue d'une mise en œuvre commune. | UN | 172- ودعت اليونيسيف فريق الأمم المتحدة القطري في الصين إلى وضع مشاريع تشمل التنفيذ المشترك. |
Nombre d'initiatives de nature à favoriser les synergies dans la planification et/ou la programmation dans le cadre des trois Conventions de Rio, ou nombre de mécanismes de mise en œuvre commune à tous les niveaux | UN | عدد المبادرات المتعلقة بالتخطيط/البرمجة التآزريين في اتفاقيات ريو الثلاث أو آليات التنفيذ المشترك على جميع المستويات |
f) Une fraction des revenus du Mécanisme pour un développement propre, [la distribution d'une part des revenus pour] une mise en œuvre commune et les transactions sur les permis d'émission; | UN | (و) أسهـم العائدات المتأتية من آلية التنمية النظيفة، [وتمديد أسهم العائدات لتشمل] التنفيذ المشترك والاتجار بالانبعاثات؛ |
Indicateur consolidé CONSO7: Nombre d'initiatives de nature à favoriser les synergies dans la planification/la programmation dans le cadre des trois Conventions de Rio ou nombre de mécanismes de mise en œuvre commune, à tous les niveaux. | UN | المؤشر الموحد نون -7: عدد المبادرات المتعلقة بالتخطيط/البرمجة التآزريين في اتفاقيات ريو الثلاث أو في آليات التنفيذ المشترك على جميع المستويات. |
45. On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune. | UN | 45- فُضل قياس مبادرات التنفيذ المشترك بشكل مباشر بالنسبة للنتيجة 2-5(). |
Nombre d'initiatives de nature à favoriser les synergies dans la planification et/ou la programmation dans le cadre des trois Conventions de Rio, ou nombre de mécanismes de mise en œuvre commune, à tous les niveaux | UN | عدد المبادرات المتعلقة بالتخطيط/البرمجة التآزريين في اتفاقيات ريو الثلاث أو في آليات التنفيذ المشترك على جميع المستويات. |
1. Nombre d'initiatives de nature à favoriser les synergies dans la planification et/ou la programmation dans le cadre des trois conventions de Rio, ou de mécanismes de mise en œuvre commune | UN | ألف - التحليل من منظور عالمي 1- عدد المبادرات المتعلقة بالتخطيط/البرمجة التآزريين لاتفاقيات ريو الثلاث أو آليات التنفيذ المشترك على جميع المستويات. |
La sous-région ne disposait d'aucun mécanisme opérationnel de mise en œuvre commune ou de renforcement mutuel au cours de la période considérée. | UN | ولم توجد أية آليات عملية للتنفيذ المشترك أو التعزيز المتبادل في الإقليم الفرعي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
dans la planification et/ou la programmation dans le cadre des trois conventions de Rio ou de mécanismes de mise en œuvre commune | UN | 1- عدد البلدان التي لديها مبادرات للتخطيط/البرمجة التآزريين لاتفاقيات ريو الثلاث أو آليات للتنفيذ المشترك |
60. On dénombre relativement plus de mécanismes opérationnels de mise en œuvre commune pour les trois conventions de Rio. | UN | 60- وتحظى هذه المنطقة بعدد أكبر بعض الشيء من الآليات التنفيذية للتنفيذ المشترك لاتفاقيات ريو الثلاث. |
92. Les données statistiques communiquées par le Mécanisme mondial semblent indiquer qu'il soutient davantage les mécanismes opérationnels de mise en œuvre commune que les initiatives de planification et de programmation. | UN | 92- تسلط الإحصاءات التي قدمتها الآلية العالمية الضوء كما يبدو على أن الآلية تقدم دعماً أكبر للآليات التنفيذية للتنفيذ المشترك مما تقدمه لمبادرات التخطيط والبرمجة. |
Les organismes qui souhaitent coopérer sont invités à participer aux réunions d'experts pour définir le mandat des projets pilotes et établir une stratégie de mise en œuvre commune. | UN | وسوف تُدعى المؤسسات الراغبة في التعاون في هذه المشاريع الرائدة إلى المشاركة في اجتماعات خبراء تُعقد لأجل تحديد اختصاصات هذه المشاريع، وإعداد استراتيجية للتنفيذ المشترك. |
63. Trois pays mettent en œuvre des initiatives communes (et deux ne le font pas), tandis que trois pays recourent à des mécanismes opérationnels de mise en œuvre commune et d'interaction dynamique (trois autres n'en ont pas). | UN | 63- وتقوم 3 بلدان بتنفيذ مبادرات مشتركة (هناك بلَدان لا ينفذان مبادرات من هذا النوع) في حين توجد آليات تنفيذية للتنفيذ المشترك أو التعاضد لدى 3 بلدان (ولا توجد لدى 3 بلدان أخرى). |