En bref, la mise en œuvre de la Stratégie nationale relève à la fois du Gouvernement et des institutions sectorielles compétentes. | UN | وموجز القول هو أن مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية الوطنية تقع على كاهل الحكومة والهيئات المختصة في القطاعات المعنية. |
:: La mise en œuvre de la Stratégie nationale de l'eau, des lois et règlements régissant l'utilisation de l'eau et des autres mesures visant sa préservation; | UN | تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للمياه وقانون المياه واللوائح والإجراءات الأخرى بهدف صون الموارد المائية؛ |
Le Comité apprécierait également qu'on lui communique des informations récentes sur les résultats de la mise en œuvre de la Stratégie nationale en faveur de l'enfance en danger. | UN | وتود اللجنة أيضاً تلقي معلومات محدَّثة تتعلق بنتائج تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للأطفال المعرضين للخطر. |
Le processus d'adoption du Plan d'action pour la mise en œuvre de la Stratégie nationale d'amélioration de la condition des femmes et de promotion de l'égalité des sexes est en cours. | UN | وتجري الآن خطوات اعتماد خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
Il s'est félicité de la mise en œuvre de la Stratégie nationale de développement durable. | UN | ورحبت بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة. |
Le Comité apprécierait également qu'on lui communique des informations récentes sur les résultats de la mise en œuvre de la Stratégie nationale en faveur de l'enfance en danger. | UN | وتود اللجنة أيضاً تلقي معلومات محدَّثة تتعلق بنتائج تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للأطفال المعرضين للخطر. |
Difficultés entourant la mise en œuvre de la Stratégie nationale sur les crimes de guerre | UN | الصعوبات التي تعترض تنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب |
Un conseil supérieur a été créé pour superviser la mise en œuvre de la Stratégie nationale de lutte contre la pauvreté, sous l'égide du Président. | UN | وقد أُنشئ مجلس أعلى لمراقبة وإعداد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمحاربة الفقر تحت رعاية رئيس الجمهورية. |
La création d'une unité spéciale au Ministère de l'environnement pour suivre la mise en œuvre de la Stratégie nationale concernant le logement des gens du voyage. | UN | إنشاء وحدة خاصة في وزارة البيئة لرصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإسكان الرُحل. |
Évolution en 2012 : Peu a changé dans la mise en œuvre de la Stratégie nationale de bonne gouvernance et de lutte contre la corruption. | UN | التطورات في عام 2012: شهد عام 2012 إحراز تقدم طفيف في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للحكم الرشيد ومكافحة الفساد. |
Évolution en 2012 : Les progrès ont été limités en ce qui concerne la mise en œuvre de la Stratégie nationale de bonne gouvernance et de lutte contre la corruption. | UN | المستجدات عام 2012: شهد عام 2012 إحراز تقدم طفيف في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للحكم الرشيد ومكافحة الفساد. |
poursuivre la mise en œuvre de la Stratégie nationale qui vise à encourager les femmes à se présenter aux postes électifs et nominatifs des emplois publics; | UN | متابعة تنفيذ الاستراتيجية الوطنية الرامية إلى تشجيع المرأة على التقدم للوظائف المنتخبة والمعينة من بين الوظائف العامة؛ |
Le budget de l'État ne prévoit aucun financement complémentaire pour la mise en œuvre de la Stratégie nationale pour l'égalité des sexes. | UN | ولا توفر ميزانية الدولة تمويلاً إضافياً من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
La mise en œuvre de la Stratégie nationale sur les crimes de guerre est entravée par d'importants obstacles et accuse toujours des retards considérables. | UN | ويصطدم تنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب بعراقيل بالغة الصعوبة وتأخيرات جمة. |
:: Les mécanismes de mise en œuvre de la Stratégie nationale de lutte contre la violence sexiste sont renforcés. | UN | :: تعزيز آليات تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني |
Il vise à prévenir, sanctionner et éliminer la violence à motivation sexiste et a pour finalité de contribuer à la mise en œuvre de la Stratégie nationale. | UN | ويهدف المشروع إلى منع العنف القائم على نوع الجنس ومعاقبة مرتكبيه واستئصاله وإلى المساهمة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية. |
Le Gouvernement a adopté le plan d'action de mise en œuvre de la Stratégie nationale de prévention et de protection des enfants contre la violence. | UN | واعتمدت الحكومة خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لوقاية وحماية الأطفال من العنف. |
Un plan d'action est conçu pour la mise en œuvre de la Stratégie nationale de lutte contre la drogue. | UN | ويجرى إعداد خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات. |
Il constitue en outre un cadre de mobilisation des financements pour la mise en œuvre de la Stratégie nationale de réintégration socioéconomique. | UN | وهو يشكل أيضا إطارا لتعبئة التمويلات اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي. |
Il a accueilli avec satisfaction la mise en œuvre de la Stratégie nationale relative aux crimes de guerre, en mettant l'accent sur la traduction en justice des auteurs de violence sexuelle. | UN | ورحّبت بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب، مشجّعةً على التركيز على محاكمة الجناة في قضايا العنف الجنسي. |
L'approbation et la mise en œuvre de la Stratégie nationale de Protection de la Petite Enfance en 2009 ; | UN | إقرار وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لحماية الطفولة المبكرة، في عام 2009؛ |
Pour cela, des mesures devront être prises pour veiller à l'égalité des sexes dans la formation aux TIC ainsi que lors de l'élaboration et de la mise en œuvre de la Stratégie nationale. | UN | وسيتطلب هذا الأمر اتخاذ تدابير لتحقيق المساواة بين الجنسين في التدريب والتعليم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأخذ المشاغل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بعين الاعتبار وإشراك أهل الخبرة في بلورة استراتيجية وطنية وفي تنفيذها. |
De même, dans une perspective à moyen et à long terme, le Gabon s'attelle, avec le concours des partenaires internationaux, la FAO et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), notamment, à la mise en œuvre de la Stratégie nationale de réduction de la pauvreté, ainsi que du programme spécial sur la sécurité alimentaire. | UN | وفضلا عن ذلك، ومن منظور متوسط وطويل الأجل، تعمل غابون مع الشركاء الدوليين، ولا سيما منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على تنفيذ استراتيجيتها الوطنية للتقليل من حدة الفقر وبرنامجها الخاص بالأمن الغذائي. |
:: Un plan quinquennal de mise en œuvre de la Stratégie nationale de protection sociale des groupes vulnérables; | UN | :: خطة خمسية تستهدف تطبيق الاستراتيجية الوطنية لتوفير الحماية الاجتماعية للفئات الضعيفة. |