Le pays a présenté son rapport national sur la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | و قدم بلده تقريره الوطني بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le cinquième rapport périodique de Sri Lanka sur la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques avait été soumis. | UN | فقد قدمت سري لانكا التقرير الدوري الخامس بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Questions de fond concernant la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | القضايا الموضوعية الناشئة في إطار تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
QUESTIONS DE FOND CONCERNANT LA mise en œuvre du Pacte international relatif AUX DROITS | UN | قضايا جوهرية ناشئة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص |
VI. Questions de fond concernant la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels 439−446 98 | UN | السادس - قضايا موضوعية ناشئة فيما يتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 439-446 123 |
La Belgique a transmis son cinquième rapport périodique sur la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques en 208 et vient de déposer son troisième rapport périodique sur la Convention relative aux droits de l'enfant au comité de surveillance compétent. | UN | 23 - وفي أواخر عام 2008، أحالت بلجيكا إلى لجان الإشراف المختصة على المعاهدات تقريرها الدوري الخامس بشأن تطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهو ما فعلته مؤخرا بالنسبة لتقريرها الدوري الثالث عن اتفاقية حقوق الطفل. |
mise en œuvre du Pacte international relatif AUX DROITS ÉCONOMIQUES, SOCIAUX ET CULTURELS | UN | تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Questions de fond concernant la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | المسائل الجوهرية الناشئة في إطار تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Préparation et présentation au Comité des droits de l'homme, en 2004, d'une déclaration concernant la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques 2004. | UN | إعداد بيان ظل يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 2004. |
Questions de fond concernant la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits | UN | قضايا جوهرية ناشئة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق |
Questions de fond concernant la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels: Documents soumis par des ONG | UN | المسائل الموضوعية الناشئة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: الورقات المقدمة من المنظمات غير الحكومية |
Questions de fond concernant la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels: Documents soumis par des ONG | UN | المسائل الموضوعية الناشئة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: الورقات المقدمة من المنظمات غير الحكومية |
Questions de fond concernant la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels: Méthodes de travail | UN | المسائل الموضوعية الناشئة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: أساليب العمل |
V. QUESTIONS DE FOND CONCERNANT LA mise en œuvre du Pacte international relatif AUX DROITS | UN | الخامس - المسائل الجوهرية الناشئة في إطار تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق |
3. Questions de fond concernant la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 3- القضايا الموضوعية الناشئة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
3. Questions de fond au regard de la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 3- القضايا الموضوعية الناجمة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Dans le cadre de ses efforts de mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, le Gabon a pris de nombreuses mesures pour permettre à ses citoyens d'exercer pleinement ces droits. | UN | 96 - وأشار إلى أن الغابون قد اتخذت خطوات عديدة، في إطار جهودها الرامية إلى تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لتمكين مواطنيها من التمتع تمتعاً كاملاً بهذه الحقوق. |
3. Questions de fond concernant la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 3- المسائل الموضوعية الناشئة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
4. Questions de fond concernant la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 4- المسائل الموضوعية الناشئة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Questions de fond concernant la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | قضايا موضوعية ناشئة فيما يتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |