"mise en œuvre pleine et effective" - Traduction Français en Arabe

    • التنفيذ الكامل والفعال
        
    • التنفيذ التام والفعال
        
    • التنفيذ الكامل والفعلي
        
    • تنفيذها تنفيذاً كاملاً وفعالاً
        
    • للتنفيذ الكامل والفعال
        
    Le Comité souligne que la mise en œuvre pleine et effective de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire du développement. UN 51 - تشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمرٌ لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité souligne que la mise en œuvre pleine et effective de la Convention est une condition sine qua non de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 48 - تشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية لا غنى عنه في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité souligne que la mise en œuvre pleine et effective de la Convention est indispensable à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. UN 47 - تؤكد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    mise en œuvre pleine et effective du Programme d'action de Beijing et ses prolongements mondiaux et régionaux dans la région de l'Asie UN التنفيذ التام والفعال لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Le Comité souligne par ailleurs que la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement passe par une mise en œuvre pleine et effective de la Convention. UN 280 - وتشدد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le 3 juin 2008, l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains a adopté une résolution dans laquelle elle a exhorté ceux de ses États membres qui ne l'avaient pas encore fait à adhérer à la Convention dès que possible afin d'en garantir une mise en œuvre pleine et effective. UN وفي 3 حزيران/يونيه 2008، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة البلدان الأمريكية قراراً يحث الدول الأعضاء فيها التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على أن تنظر في الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن بغية ضمان تنفيذها تنفيذاً كاملاً وفعالاً.
    J'entends axer tout particulièrement mes efforts sur la mise en œuvre pleine et effective des programmes d'action pertinents adoptés par l'Assemblée générale à l'intention des États fragilisés ou et défavorisés. UN وسأولي من جانبي اهتماما خاصا في هذا الصدد، للتنفيذ الكامل والفعال لبرامج العمل ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة لما فيه مصلحة البلدان المعرضة للخطر.
    Le Comité souligne qu'une mise en œuvre pleine et effective de la Convention est indispensable à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 57 - تشدد اللجنة على أنه لا غنى عن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية إذا أُريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité souligne que la mise en œuvre pleine et effective de la Convention est indispensable à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 52 - تشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا بد منه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La première Conférence d'examen de la Convention sur les armes chimiques, qui s'est tenue cette année, a constitué une étape importante vers la mise en œuvre pleine et effective de la Convention. UN إن المؤتمر الأول لاستعراض اتفاقية الأسلحة الكيميائية الذي عقد في وقت سابق من هذا العام كان اجتماعا هاما بل وخطوة في اتجاه التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية.
    Le Comité tient également à souligner que la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement passe par une mise en œuvre pleine et effective de la Convention. UN 33 - وتشدّد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية هو أمر لا غنى عنه لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité souligne également qu'une mise en œuvre pleine et effective de la Convention est indispensable pour parvenir aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN 47 - تؤكد اللجنة أيضا أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه، لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il fournit un appui sans équivoque aux Nations Unies pour la mise en œuvre pleine et effective de toutes les dispositions de la Convention et souligne l'importance d'une adhésion universelle à cet instrument. UN وهو يوفر دعما لا لبس فيه للأمم المتحدة في إطار التنفيذ الكامل والفعال لجميع أحكام الاتفاقية، ويشدد على أهمية الانضمام العالمي إليها.
    Je tiens à réaffirmer combien je souhaite sincèrement voir cette réunion déboucher sur des mesures concrètes et réalistes, dont la mise en œuvre pleine et effective exigera de nos partenaires de développement, du secteur privé, des organisations non gouvernementales et de la société civile le même engagement. UN اسمحوا لي أن أكرر هنا تأكيد رغبتي الصادقة في أن أرى تدابير ملموسة وواقعية تنبثق عن الاجتماع الدولي؛ وسيتطلب التنفيذ الكامل والفعال لهذه التدابير نفس الالتزام من شركائنا في التنمية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Le Comité souligne également qu'une mise en œuvre pleine et effective de la Convention est indispensable pour parvenir aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN 302 - تؤكد اللجنة أيضا أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه، لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité tient également à souligner que la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement passe par une mise en œuvre pleine et effective de la Convention. UN 578- وتشدّد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية هو أمر لا غنى عنه لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    mise en œuvre pleine et effective du Programme d'action de Beijing et ses prolongements mondiaux et régionaux dans la région de l'Asie et du Pacifique UN التنفيذ التام والفعال لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    mise en œuvre pleine et effective du Programme d'action de Beijing et ses prolongements mondiaux et régionaux dans la région de l'Asie et du Pacifique UN التنفيذ التام والفعال لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Pour ce faire, il est impératif que l'on progresse dans la mise en œuvre pleine et effective de toutes les dispositions du TNP. UN ولذا يجب إحراز تقدم في التنفيذ التام والفعال لجميع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Comité souligne par ailleurs que la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement passe par une mise en œuvre pleine et effective de la Convention. UN 32 - وتشدد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    5. Assurer la mise en œuvre pleine et effective de la loi sur la violence familiale (mesures de protection) (PaysBas, République tchèque); UN 5-أن تضمن التنفيذ الكامل والفعلي لقانون (أمر الحماية من) العنف المنزلي (هولندا، الجمهورية التشيكية)؛
    Le 3 juin 2008, l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains a adopté une résolution dans laquelle elle a exhorté ceux de ses États membres qui ne l'avaient pas encore fait à adhérer à la Convention dès que possible afin d'en garantir une mise en œuvre pleine et effective. UN وفي 3 حزيران/يونيه 2008، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة البلدان الأمريكية قراراً يحث الدول الأعضاء فيها التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على أن تنظر في الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن بغية ضمان تنفيذها تنفيذاً كاملاً وفعالاً.
    Le Comité des Ministres a recommandé à Saint-Marin d'accorder une attention particulière à la mise en œuvre pleine et effective de la loi no 66 < < Dispositions contre la discrimination raciale, ethnique, religieuse et la discrimination sexuelle > > et de créer un organe indépendant chargé de suivre l'évolution du racisme et de la discrimination. UN وأوصت لجنة الوزراء سان مارينو بإيلاء اهتمام خاص للتنفيذ الكامل والفعال للقانون رقم 66 المتعلق ب " أحكام مناهضة التمييز الاثني والعنصري والجنسي " ، ولإنشاء مؤسسة مستقلة لرصد العنصرية والتمييز(12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus