En outre, très peu de rapports faisaient état des facteurs et des difficultés qui affectaient la mise en oeuvre du Pacte. | UN | وعلاوة عن ذلك، فان عددا قليلا جدا من التقارير سرد العوامل والمصاعب التي تؤثر على تنفيذ العهد. |
En outre, très peu de rapports faisaient état des facteurs et des difficultés qui affectaient la mise en oeuvre du Pacte. | UN | وعلاوة عن ذلك، فان عددا قليلا جدا من التقارير سرد العوامل والمصاعب التي تؤثر على تنفيذ العهد. |
Il se réjouit également du fait que le Comité reconnaît la coopération active du Gouvernement tunisien et les progrès qu'il réalise dans la mise en oeuvre du Pacte. | UN | وقال إن اعتراف اللجنة بالتعاون الفعال من جانب الحكومة التونسية، وبالتقدم الذي تحرزه في تنفيذ العهد يلقى التقدير أيضاً. |
Il regrette néanmoins que le rapport ne contienne pas suffisamment d'informations sur les obstacles à la mise en oeuvre du Pacte et les problèmes qu'elle pose. | UN | غير أنها تأسف لأن التقرير لم يتضمن معلومات كافية عن العقبات والمشاكل المواجهة في تنفيذ العهد. |
B. Facteurs et difficultés entravant la mise en oeuvre du Pacte | UN | باء - العوامل والصعوبات المؤثرة في تطبيق العهد |
QUESTIONS DE FOND AU REGARD DE LA mise en oeuvre du Pacte INTERNATIONAL | UN | القضايا الموضوعية الناشئة في مجال تنفيذ العهد الدولي الخاص |
QUESTIONS DE FOND CONCERNANT LA mise en oeuvre du Pacte INTERNATIONAL | UN | القضايا الموضوعية الناشئة لدى تنفيذ العهد الدولي |
- Observation générale 3 Article 2 : mise en oeuvre du Pacte dans le cadre national | UN | التعليق العام ٣ المادة ٢: تنفيذ العهد على المستوى الوطني |
L'article 40 stipule aussi que les rapports devront indiquer, le cas échéant, les facteurs et les difficultés qui entravent la mise en oeuvre du Pacte. | UN | كما تنص المادة ٠٤ على أن تبين التقارير العوامل والمصاعب، إن وجدت، التي تؤثر على تنفيذ العهد. |
B. Facteurs et difficultés entravant la mise en oeuvre du Pacte | UN | باء - العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد |
B. Facteurs et difficultés entravant la mise en oeuvre du Pacte | UN | باء - العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد |
- Observation générale 3 Article 2 : mise en oeuvre du Pacte dans le cadre national | UN | التعليق العام ٣ المادة ٢: تنفيذ العهد على المستوى الوطني |
L'article 40 stipule aussi que les rapports devront indiquer, le cas échéant, les facteurs et les difficultés qui entravent la mise en oeuvre du Pacte. | UN | كما تنص المادة ٠٤ على أن تبين التقارير العوامل والمصاعب، إن وجدت، التي تؤثر على تنفيذ العهد. |
L'article 40 stipule aussi que les rapports devront indiquer, le cas échéant, les facteurs et les difficultés qui entravent la mise en oeuvre du Pacte. | UN | كما تنص المادة ٠٤ على ان تبين التقارير العوامل والمصاعب، إن وجدت، التي تؤثر على تنفيذ العهد. |
Le rapport initial devrait également décrire les institutions juridiques et constitutionnelles nationales qui interviennent dans la mise en oeuvre du Pacte. | UN | كما ينبغي أن يصف التقرير اﻷولي المؤسسات القانونية والدستورية الوطنية التي تتولى تنفيذ العهد. |
B. Facteurs et difficultés entravant la mise en oeuvre du Pacte | UN | باء - العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد |
C'est là essentiellement que réside la difficulté rencontrée à l'heure actuelle dans la mise en oeuvre du Pacte en République de Macédoine. | UN | وهذا هو السياق الذي تكمن فيه بشكل أساسي الصعوبة المواجهة حالياً في تنفيذ العهد في جمهورية مقدونيا. |
mise en oeuvre du Pacte INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS | UN | تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية |
B. Facteurs et difficultés entravant la mise en oeuvre du Pacte | UN | باء - العوامل والصعوبات المؤثرة في تطبيق العهد |
3. Facteurs et difficultés entravant la mise en oeuvre du Pacte | UN | ٣ - العوامل والصعوبات التي تعوق تطبيق العهد |
16. Le Comité regrette le manque d’information sur la mise en oeuvre du Pacte dans les Iles Féroé. | UN | ٦١- وتأسف اللجنة لندرة المعلومات عن العهد وتنفيذه في جزر فارو. |
Question de fond concernant la mise en oeuvre du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels [3] | UN | المسائل الموضوعية المتعلقة بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية [3] |
3. Pour examiner le rapport d'un pays comme la Jamaïque, il faut avant tout considérer le cadre économique, social et culturel de la mise en oeuvre du Pacte dans le pays. | UN | ٣- ولبحث تقرير بلد مثل جامايكا، يجب قبل كل شيء بحث اﻹطار الاقتصادي والاجتماعي والثقافي لتنفيذ العهد في البلد. |