mise en place du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé : résolution | UN | إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
mise en place du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé : résolution | UN | إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
mise en place du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé | UN | إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
mise en place du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé | UN | إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة البرنامج الفرعي 10 |
mise en place du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé | UN | إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Comme tout le monde le sait, le Brésil a participé de manière positive et transparente au processus de mise en place du Registre des armes classiques des Nations Unies. | UN | والبرازيل، كما هو معروف تمام المعرفة، شاركت على نحو شفاف وبالغ اﻹيجابية في عملية إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية. |
La Commission se rappellera peut-être que, selon une décision prise à sa quarante-sixième session, en 2013, la mise en place du Registre sur la transparence était soumise à des délais; par conséquent, la refonte du site du Recueil de jurisprudence a été reportée après la finalisation du Registre. | UN | ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تستذكر أنَّ إنشاء سجل الشفافية كان مربوطا بإطار زمني وفق ما قررته في دورتها السادسة والأربعين، في عام 2013، ولذلك تم تأجيل تطوير نظام كلاوت إلى ما بعد الانتهاء من إنشاء السجل. |
ES-10/17 mise en place du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé | UN | دإ-10/17 إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
ES-10/17. mise en place du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé 35 | UN | دإط - 10/17 - إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة 46 |
ES10/17. mise en place du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé | UN | دإط - 10/17 - إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
En outre, la mise en place du Registre est conforme à la responsabilité permanente des Nations Unies à l'égard de la question de Palestine jusqu'à son règlement sous tous ses aspects conformément au droit international. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء سجل الأضرار يتماشى مع المسؤولية الدائمة التي تتحملها الأمم المتحدة نحو قضية فلسطين ريثما تتم تسويتها بجميع جوانبها وفقا للقانون الدولي. |
mise en place du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé | UN | دإط - 10/17 - إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
ES-10/17 mise en place du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé | UN | دإ-10/17 إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
1. mise en place du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé | UN | 1- إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
ES-10/17. mise en place du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé 31e 15 décembre 2006 | UN | دإط - 10/17 - إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد 5 31 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 46 الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
28. En ce qui concerne la sous-section A.1 (mise en place du Registre des sûretés), il a été convenu d'en limiter le contenu à la mise en place du Registre. | UN | 28- فيما يتعلق بالباب الفرعي ألف-1 (إنشاء سجل الحقوق الضمانية)، اتُّفق على ألاَّ يعالج سوى إنشاء السجل. |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/ES-10/L.20/Rev.1 : mise en place du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/ES-10/L.20.Rev.1: إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Nous souscrivions au projet de résolution à l'examen aujourd'hui, car il pourrait aider au dédommagement des personnes ayant perdu des biens. Toutefois, je tiens à souligner que la mise en place du Registre des dommages n'est pas, en soi, une solution complète aux problèmes complexes résultant de la construction par Israël du mur de séparation. | UN | وفي حين أننا نؤيد مشروع القرار المعروض علينا اليوم، لأنه تدبير يمكن أن يوفر الإنصاف للمتضررين من فقد الممتلكات، ينبغي لي أن أؤكد على أن إنشاء سجل الأضرار ليس في حد ذاته حلا كاملا للمشكلة المعقدة الناشئة عن تشييد إسرائيل للجدار الفاصل. |
L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A-ES10/L.20/Rev.1, intitulé < < mise en place du Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé > > , tel qu'oralement révisé. | UN | تبت الجمعية العامة الآن في مشروع القرار A/ES-10/L.20/Rev.1، المعنون " إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة " ، بصيغته المنقحة شفويا. |
Il a également contribué à la mise en place du Registre du MDP réalisée par le sousprogramme sur l'échange de droits d'émission et les registres. | UN | كما ساهم في تطوير سجل آلية التنمية النظيفة عن طريق البرنامج الفرعي الخاص بالاتجار في الانبعاثات والسجلات. |
En outre, comme on l'a signalé précédemment, le Gouverneur a créé un groupe de travail chargé de veiller à l'application de la loi relative à l'enregistrement et à la notification publique des délinquants sexuels et de formuler des avis et des propositions concernant la planification stratégique et la mise en place du Registre des délinquants sexuels. | UN | وعلى نحو ما ورد في التقرير السابق، أنشأ الحاكم الفريق العامل المعني بقانون التبليغ بتسجيل مرتكبي الجرائم الجنسية لضمان التقيد بشروط القانون وتوفير المشورة والمدخلات للتخطيط الاستراتيجي لنظام تسجيل مرتكبي الجرائم الجنسية في ساموا الأمريكية ولتطويره وتنفيذه. |