"mise en valeur des ressources énergétiques" - Traduction Français en Arabe

    • تنمية موارد الطاقة
        
    • الطاقة وتنميتها
        
    • تنمية مصادر الطاقة
        
    • لتنمية الطاقة
        
    • لتنمية مصادر الطاقة
        
    • وتنمية الطاقة
        
    La mise en valeur des ressources énergétiques est indispensable à la production dans les PMA où l'énergie fait cruellement défaut. UN 46 - وتمثل تنمية موارد الطاقة أمرا أساسيا للقدرة الإنتاجية في اقتصادات أقل البلدان نموا المفتقرة إلى الطاقة.
    B. Incitations à la mise en valeur des ressources énergétiques nationales UN باء - الحوافز الدافعة إلى تنمية موارد الطاقة الوطنية
    A. mise en valeur des ressources énergétiques des pays en UN ألف - تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية
    Rapport du Secrétaire général sur la prospection et la mise en valeur des ressources énergétiques dans les pays en développement UN تقرير اﻷمين العام عن استكشاف الطاقة وتنميتها في البلدان النامية
    Rapport du Secrétaire général sur la prospection et la mise en valeur des ressources énergétiques dans les pays en développement UN تقرير اﻷمين العام عن استكشاف الطاقة وتنميتها في البلدان النامية
    Ces activités sont pour l’essentiel la mise en valeur des ressources énergétiques, l’approvisionnement en énergie et l’utilisation de l’énergie. UN واﻷنشطة الرئيسية تجرى في مجال تنمية مصادر الطاقة وتوفيرها واستخدامها.
    ÉNERGIE ET DÉVELOPPEMENT RURAL : mise en valeur des ressources énergétiques DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN الطاقة والتنمية المستدامة: تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية
    8. mise en valeur des ressources énergétiques des pays UN ٨ - تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية
    mise en valeur des ressources énergétiques des pays en développement UN تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية
    Elles indiqueront aussi les goulets d'étranglement qui risquent d'entraver la mise en valeur des ressources énergétiques, tels que les problèmes concernant les transferts de technologie et l'insuffisance des courants financiers vers les pays en développement, et indiqueront les mesures à prendre pour y remédier. UN وستعمل على إبراز نقاط الاختناق المحتملة في مجال تنمية موارد الطاقة من قبيل المشاكل المتعلقة بنقل التكنولوجيا وعدم كفاية تدفقات رأس المال إلى البلدان النامية وستبين التدابير العلاجية.
    45/209 mise en valeur des ressources énergétiques des pays en développement UN ٤٥/٢٠٩ تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية
    3. mise en valeur des ressources énergétiques des pays en développement UN ٣ - تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية
    4. mise en valeur des ressources énergétiques des pays en développement. UN ٤ - تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية.
    Rapport du Secrétaire général contenant une mise à jour sur les tendances concernant la prospection et la mise en valeur des ressources énergétiques dans les pays en développement UN تقرير اﻷمين العام عن استكمال اتجاهات استكشاف الطاقة وتنميتها في البلدان النامية
    Rapport du Secrétaire général contenant une mise à jour sur les tendances concernant la prospection et la mise en valeur des ressources énergétiques dans les pays en développement UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن تحديثا لاتجاهات استكشاف الطاقة وتنميتها في البلدان النامية
    Rapport du Secrétaire général contenant une mise à jour sur les tendances concernant la prospection et la mise en valeur des ressources énergétiques dans les pays en développement UN تقرير اﻷمين العام عن استكمال اتجاهات استكشاف الطاقة وتنميتها في البلدان النامية
    Rapport du Secrétaire général contenant une mise à jour sur les tendances concernant la prospection et la mise en valeur des ressources énergétiques dans les pays en développement UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن سردا مستكملا لاتجاهات استكشاف الطاقة وتنميتها في البلدان النامية
    Rapport du Secrétaire général sur les tendances concernant la prospection et la mise en valeur des ressources énergétiques dans les pays en développement UN اتجاهــــات تقريـر اﻷميـــن العام عن استكشاف الطاقة وتنميتها في البلدان النامية
    La mise en valeur des ressources énergétiques renouvelables, l'amélioration du rendement énergétique et la rationalisation de la consommation d'énergie demeureront d'importants domaines d'activité. UN وستظل تنمية مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة وترشيد استهلاك الطاقة تمثل مجالات العمل الرئيسية.
    La mise en valeur des ressources énergétiques dans les zones rurales retient aussi l'attention. UN ويولى اعتبار كبير لتنمية الطاقة الريفية.
    iii) Trois réunions de groupes spéciaux d’experts sur : l’évaluation de l’efficacité des mécanismes de convergence politique établis en vue d’assurer l’harmonisation des politiques macroéconomiques entre pays africains; l’établissement de programmes sous-régionaux de mise en valeur des ressources énergétiques et minérales en Afrique centrale; et un plan directeur pour la prochaine décennie des transports en Afrique; UN ' ٣` ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المخصصة بشأن: تقييم فعالية آليات تقارب السياسات التي تم وضعها لمواءمة السياسات الاقتصادية الكلية بين البلدان اﻷفريقية؛ وضع برامج دون إقليمية لتنمية مصادر الطاقة والمصادر المعدنية في وسط أفريقيا؛ وإطار لسياسات النقل ﻷفريقيا للعقد المقبل؛
    En sa qualité de pays pivot, l'Indonésie s'est dite disposée à favoriser les échanges techniques dans les domaines de l'agriculture, de la santé, de l'exploitation minière, de la mise en valeur des ressources énergétiques, de la gestion des travaux publics et de la planification familiale. UN وأبدت إندونيسيا رغبتها، بوصفها بلدا محوريا، في دعم تبادل التقنيات في ميادين الزراعة والصحة والتعدين وتنمية الطاقة وإدارة اﻷشغال العامة وتنظيم اﻷسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus