"mise en valeur des ressources hydrauliques" - Traduction Français en Arabe

    • للموارد المائية
        
    • المعنية بالموارد المائية
        
    • بموارد المياه والتابعة
        
    • تطوير الطاقة الكهرمائية
        
    • تنمية موارد المياه
        
    Évaluation du Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC UN استعراض أعمال اللجنة الفرعية للموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Comme suite à cette décision, tous les sous-comités du CAC, y compris le Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques, ont été officiellement supprimés. UN وعملا بذلك القرار، أُوقفت رسميا جميع اللجان الفرعية التابعة للجنة، بما في ذلك اللجنة الفرعية للموارد المائية.
    Ainsi, une évaluation des ressources en eau est une condition préalable indispensable à la mise en oeuvre de tout programme de mise en valeur des ressources hydrauliques. UN وعلى هذا فإن تقييم الموارد المائية يشكل شرطا لازما لجميع أغراض التنمية عبر القطاعية للموارد المائية للبلد.
    Contribution aux activités du Comité interorganisations sur le développement durable et du Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du Comité administratif de coordination. UN اﻹسهام في أنشطة اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Dans le cas des ressources en eau douce, la coordination est assurée par le Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du Comité administratif de coordination (CAC), qui rend compte à son tour au Comité interorganisations sur le développement durable. UN وفي حالة موارد المياه العذبة، ينفذ التنسيق عن طريق اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الادارية، والتي تقدم بدورها التقارير إلى لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات.
    i) Services fonctionnels des réunions du Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC; documents d'information et rapports à l'intention du Sous-Comité; rapports du Sous-Comité; UN `1 ' تقديم الخدمات الفنية لجلسات اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه والتابعة للجنة التنسيق الإدارية؛ وورقات معلومات أساسية وتقارير من أجل اللجنة الفرعية؛ وتقارير اللجنة الفرعية؛
    La concurrence pour une eau de qualité et de quantité suffisantes s'intensifie à tel point que les occasions de mise en valeur des ressources hydrauliques sont de plus en plus rares dans maints pays. UN وتزداد حدة التنافس على المياه ذات الكميات والنوعية الكافية نظرا لأن فرص تنمية موارد المياه تواجه المزيد من الصعوبات في العديد من البلدان.
    La Banque préside son Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques. UN ويتولى البنك رئاسة إحدى اللجان الفرعية التابعة لتلك اللجنة، وهي اللجنة الفرعية للموارد المائية.
    Le CCS devrait demander au Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC de créer effectivement son site Web. UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يطلب إلى اللجنة الفرعية للموارد المائية للجنة التنسيق الإدارية المضي قدما في إنشاء موقعها على شبكة الإنترنت.
    Les membres du CCS notent que cette recommandation n'est plus d'actualité car le Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC a été supprimé. UN 14 - يشير أعضاء المجلس إلى أن هذه التوصية لم تعد ذات صلة إذ أن اللجنة الفرعية للموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية قد أنهيت.
    Recommandation 1 Le Conseil des chefs de secrétariat des Nations Unies pour la coordination devrait demander au Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC de créer une base de données des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau exécutés ou financés par des organismes des Nations Unies. UN التوصية 1 - يتعين أن يطلب مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلى اللجنة الفرعية للموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية إنشاء قاعدة بيانات لمشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه التي يتم تنفيذها أو تمويلها من جانب هيئات الأمم المتحدة.
    Les membres du CCS notent que cette recommandation est dépassée par les événements du fait de la décision de supprimer le Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC dans le cadre de la réforme du mécanisme subsidiaire du CCS. UN 11 - يلاحظ أعضاء المجلس أن الأحداث قد تجاوزت هذه التوصية إثر قرار إنهاء اللجنة الفرعية للموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية كجزء من إصلاح الآلية الفرعية لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Le CCS devrait accroître les ressources et renforcer les compétences techniques du secrétariat du Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC, notamment en créant un ou deux postes à plein temps de la catégorie des administrateurs. UN ينبغي أن يبادر مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى زيادة الموارد والقدرات التقنية المتاحة لأمانة اللجنة الفرعية للموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وذلك بطرق منها تزويدها بوظيفة أو وظيفتين يكون المرشح أو المرشحان من الفئة الفنية على أساس متفرغ.
    Afin d'assurer le suivi d'Action 21, dans le domaine de l'eau, le Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC était en train de mettre au point une stratégie globale en matière d'alimentation en eau douce. UN وفي مجال المياه تقوم اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بوضع استراتيجية شاملة بشأن المياه العذبة باعتبارها متابعة لبرنامج القرن ١٢.
    ii) Comité directeur pour l'eau potable et l'assainissement et Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC UN ' ٢` اللجنة التوجيهية المعنية باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    ii) Comité directeur pour l'eau potable et l'assainissement et Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC UN ' ٢` اللجنة التوجيهية المعنية باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    L'analyse des statistiques relatives à l'eau douce pour le Comité des ressources naturelles, la Commission du développement durable et le Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du Comité administratif de coordination sera interrompue. UN التوقف عن إجراء تحليل إحصائي بشأن بيانات المياه العذبة لصالح لجنة الموارد الطبيعية ولجنة التنمية المستدامة واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Contribution aux activités du Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du Comité administratif de coordination et de ses groupes de travail, et fourniture d'un appui fonctionnel à l'occasion des sessions annuelles du Sous-Comité. UN المساهمة في أنشطة الدورات السنوية للجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الادارية واﻷفرقة العاملة المنبثقة عنها وتقديم الخدمات اليها.
    d) Invite le Secrétaire général à présenter à la Commission, avant sa huitième session, un rapport sur les progrès accomplis par le Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du Comité administratif de coordination, chargé de superviser l’application du chapitre 18 d’Action 21, dans le cadre des activités mentionnées dans le paragraphe ci-dessus; UN )د( دعوة اﻷمين العام إلى تقديم تقرير إلى اللجنة، قبل دورتها الثامنة، عن التقدم الذي أحرزته في اﻷنشطة المذكورة في الفقرة الواردة أعلاه اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بوصفها مدير المهام المكلف بتنفيذ الفصل ٨١ من جدول أعمال القرن ١٢؛
    i) Invite le Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du Comité administratif de coordination, chargé de superviser l’application du chapitre 18 d’Action 21, à établir et publier ces évaluations. UN )ط( دعوة اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، إلى أن تقوم، بوصفها مدير المهام المكلف بتنفيذ الفصل ٨١ من جدول أعمال القرن ١٢، بترتيب جمع ونشر هذه التقييمات.
    137. La représentante de la Tebtebba Foundation a appelé l'attention sur plusieurs initiatives prises à l'échelle mondiale qui présentaient de l'intérêt du point de vue des droits des peuples autochtones et du développement durable, notamment en matière de mise en valeur des ressources hydrauliques et énergétiques. UN 137- ووجهت ممثلة مؤسسة تيبتيبا الاهتمام إلى مبادرات عديدة في مجال السياسة العالمية المتصلة بحقوق الشعوب الأصلية والتنمية المستدامة، وهي تركز على تنمية موارد المياه والطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus