Pour les usines de traitement de l'eau, les progrès ont varié de 3,2 % à Ninive à 19,1 % à Missan. | UN | وتراوحت الزيادة في كفاءة محطات معالجة المياه بين نسبة ٣,٢ في المائة في نينوى و ١٩,١ في المائة في ميسان. |
Pour les petites installations, la gamme allait d'une augmentation de 8,6 % à Diala à une diminution de 1,7 % à Missan. | UN | وفي الوحدات الصغيرة، تراوح التغير في اﻷداء من زيادة بنسبة ٨,٦ في المائة في ديالى إلى هبوط بنسبة ١,٧ في المائة في ميسان. |
i) Stade international de football de Missan (Iraq) | UN | ملعب كرة القدم الدولي في ميسان بالعراق |
Le bureau consultatif pour les rapatriés et déplacés a assuré un encadrement juridique à 54 258 rapatriés et déplacés dans le gouvernorat de Missan. | UN | وقدَّم المكتب الاستشاري المعني بالعائدين والمشردين داخليا المشورة القانونية إلى 258 54 فردا من العائدين والمشردين داخليا في محافظة ميسان. |
L'huile végétale raffinée et le détergent produit dans les usines de Bagdad et de Missan ont été inclus dans le panier alimentaire mensuel. | UN | وأضيف الزيت النباتي النقي ومواد التنظيف المنتجة في مصانع بغداد وميسان إلى سلة الغذاء الشهرية. |
En outre, le projet visant à transformer des marécages en zones vertes a été achevé dans les gouvernorats de Missan et de Thi-Qar et permet à 30 000 personnes de vivre dans un cadre plus sain. | UN | وعلاوة على ذلك، أُنجِز مشروع بشأن تحويل المستنقعات إلى مساحات خضراء في محافظتي ميسان وذي قار، وهو يوفر الآن بيئة معيشية أكثر نظافة لـ 000 30 من السكان. |
Selon une étude d'évaluation organisée par l'UNICEF en février 1999 dans les gouvernorats de Diala, Missan et Ninive ainsi qu'à Bagdad, il y a eu une augmentation générale du rendement, qui va de 3,2 % à Ninive à 19,1 % à Missan. | UN | ومن مسح لتقييم اﻷثر أجرته اليونيسيف خلال شهر شباط/فبراير ١٩٩٩ في محافظات ديالى وميسان ونينوى ومدينة بغداد، تبين حدوث زيادة عامة في كفاءة محطات معالجة المياه تراوحت من ٣,٢ في المائة في نينوى إلى ١٩,١ في المائة في ميسان. |
a) Achèvement de 25 puits (10 à Zubair, 5 à Rumaila nord, 5 à Rumaila sud et 5 à Missan); | UN | )أ( إنجاز ٢٥ بئرا )١٠ في حقل الزبير و ٥ في حقل الرميلة الشمالية و ٥ في حقل الرميلة الجنوبية و ٥ في حقل ميسان(؛ |
Elle a été la plus forte dans le gouvernorat de Missan (5,4 %) et la moins sensible dans le gouvernorat de Diyala (1,68 %). | UN | وقد وصلت هذه الزيادة إلى أعلاها في ميسان )٤,٥ في المائة( وإلى أدناها في ديالي )٦٨,١ في المائة(. |
10. Défense civile de Missan | UN | جي. سفن دفاع مدني ميسان |
Le Programme des Nations Unies pour les établissements humains a achevé la remise en état de deux écoles de Missan. Les travaux se poursuivent sur 12 écoles de Missan, Samawa, Najaf, Souleïmaniya et Kirkouk. | UN | 44 - وقد انتهى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من إصلاح مدرستين في ميسان في الوقت الذي تجرى فيه الأشغال في 12 مدرسة في ميسان والسماوة والنجف والسليمانية وكركوك. |
L'ONU demande instamment que les investissements se concentrent dans les zones où les rapports sur les indicateurs humanitaires et de développement font régulièrement état de résultats insatisfaisants, en particulier Missan, Thi-Qar, Mossoul, Dahouk et Souleimaniyeh, ainsi que celles qui ont été endommagées par des actes de violence liés au conflit ou qui ont pâti de mouvements de population. | UN | وتحث الأممُ المتحدة بشدة على تركيز الاستثمارات على المناطق التي تسجل فيها على الدوام مؤشرات إنسانية وإنمائية ضعيفة، وبخاصة ميسان وذي قار والموصل ودهوك والسليمانية، والمناطق المتضررة من أعمال العنف المتصلة بالنزاع ومن تنقل السكان. |
b) Inoc Missan Oil Field Development | UN | (ب) تطوير حقول نفط ميسان التابعة لشركة النفط الوطنية العراقية |
397. Niigata demande une indemnité de USD 347 778 au titre des pertes liées à des contrats qui auraient été occasionnées par le projet Inoc Missan Oil Field Development. | UN | 397- تلتمس نيغاتا تعويضاً بقيمة 778 347 دولاراً عن خسائر متصلة بعقود زعمت أنها تكبدتها بشأن تطوير حقول نفط ميسان التابعة لشركة النفط الوطنية العراقية. |
Au cours de la période à l'examen, l'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de plans directeurs de gestion intégrée des déchets solides dans les gouvernorats de Thi-Qar, Sulaymaniyah et Erbil et d'un plan directeur d'eau et d'assainissement dans le gouvernorat de Missan. | UN | 60 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دعمت اليونيسيف وضع خطط رئيسية متكاملة للنفايات الصلبة في محافظات ذي قار والسليمانية وإربيل، إضافة إلى خطة رئيسية للمياه والصرف الصحي لمحافظة ميسان. |
b) Projet participatif de rénovation des écoles pour remettre en état cinq écoles dans le gouvernorat de Missan avec la participation de l'UNICEF à Missan, en Iraq, février 2004 à août 2004 | UN | (ب) مشروع تشاركي لإصلاح المدارس يرمي إلى إصلاح 5 مدارس في محافظة ميسان، في شراكة مع اليونيسيف، في ميسان بالعراق، من شباط/فبراير 2004 إلى آب/أغسطس 2004. |
d) Projet participatif de remise en état de cinq usines de traitement de l'eau et de promotion de l'hygiène et de l'assainissement dans les écoles, en partenariat avec l'UNICEF, à Missan, en Iraq, décembre 2004 à mai 2006 | UN | (د) مشروع تشاركي لإصلاح خمس محطات لمعالجة المياه ومشروع للمرافق الصحية وللنهوض بالنظافة الصحية في المدارس، في شراكة مع اليونيسيف، في ميسان في العراق، من كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى أيار/مايو 2006. |
Deuxième groupe : à 9 h 30, un hélicoptère a décollé avec à son bord quatre inspecteurs depuis l'aérodrome Al-Rashid. Il est arrivé à une fabrique de boissons alcoolisées à Missan et le groupe a inspecté l'usine Marouk de production de bière, vérifiant les étiquettes qui se trouvaient sur les équipements. | UN | 2 - المجموعة الثانية - أقلعت من مطار الرشيد في الساعة 30/9 طائرة سمتية على متنها أربعة مفتشين ووصلت إلى معمل المشروبات الكحولية في ميسان وفتشت معمل ماروك لإنتاج البيرة ودققت اللواصق الموجودة على المعدات. |
386. Le deuxième projet comprenait deux contrats prévoyant des travaux relatifs à la deuxième et à la troisième phase d'un projet que Niigata appelle < < Inoc Missan Oil Field Development > > . | UN | 386- وأما المشروع الثاني فتمثل في عقدين للعمل على المرحلتين الثانية والثالثة من مشروع تشير إليه نيغاتا باسم " تطوير حقول نفط ميسان التابعة لشركة النفط الوطنية العراقية " . |
Elle a fait ressortir le fait que 5,3 millions d'enfants sont privés d'un grand nombre de leurs droits fondamentaux et a désigné les gouvernorats de Muthanna, Missan, Ninive et Thi-Qar comme étant les plus vulnérables. | UN | وقد أبرزت أن هناك 5.3 مليون طفل محروم من العديد من الحقوق الأساسية، وحددت محافظات المثنى وميسان ونينوى وذي قار باعتبارها الأشد حرمانا. |
:: Créer des bureaux régionaux à Bassora,, Diyala, Missan et Sulaymaniyah pour faciliter les activités et du Ministère dans les provinces où les retours de réfugiés et de personnes déplacées sont nombreux. | UN | :: إنشاء مكاتب إقليمية في البصرة وديالا وميسان والسليمانية لتيسير عمل الوزارة في المحافظات التي تكثر فيها حالات عودة اللاجئين والمهجرين داخليا. |