"missiles balistiques capables d'" - Traduction Français en Arabe

    • القذائف التسيارية القادرة على
        
    La prévention de la prolifération des missiles balistiques capables d'emporter des armes de destruction massive est une priorité absolue pour l'Australie. UN إن منع انتشار القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة التدمير الشامل هو أولوية استرالية رئيسية.
    Le problème des missiles balistiques capables d'embarquer des armes de destruction massive doit faire l'objet d'un examen approprié. UN ويتعين التصدي على النحو الواجب لمشكلة القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    Dans son préambule, le projet exprime la préoccupation de l'Assemblée générale face aux défis croissants que constitue, entre autres, pour la sécurité régionale et mondiale, la prolifération des missiles balistiques capables d'emporter des armes des destruction massive. UN إن مشروع القرار، في ديباجته، يعرب عن قلق الجمعية العامة إزاء التحديات الأمنية الإقليمية والعالمية الناجمة عن جملة أمور منها انتشار القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    Il reconnaît également que, tout en ne devant pas être exclus des avantages de l'espace à des fins pacifiques, les États, en en tirant parti et en coopérant dans ce domaine, ne doivent pas contribuer à la prolifération des missiles balistiques capables d'emporter des armes de destruction massive. UN ويسلم أيضا بأنه ينبغي ألا تُستبعد الدول من الاستفادة من فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه عليها، وهي تجني هذه الفوائد وتشيد جسور التعاون في هذا الشأن، ألا تسهم في نشر القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل.
    Elle encouragerait également la recherche d'autres moyens permettant de faire effectivement face au problème de la prolifération des missiles balistiques capables d'emporter des armes de destruction massive. UN كما تشجع على استكشاف طرق ووسائل أخرى للتعامل بفعالية مع مشكلة انتشار القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    Le Code ne traite pas non plus de la nécessité de réaliser l'objectif du désarmement, en particulier du désarmement nucléaire, alors que l'on sait bien que la prolifération des missiles balistiques capables d'emporter des armes de destruction massive n'est qu'une partie du problème. UN ولا تفي المدونة بالحاجة إلى تحقيق هدف نزع السلاح، وخاصة نزع السلاح النووي، مع العلم أن انتشار القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة دمار شامل ما هي إلا جزء من المشكلة وليست المشكلة كلها.
    Promouvoir la capacité technologique de ces pays doit aller de pair avec notre effort visant à limiter la prolifération des missiles balistiques capables d'emporter des armes de destruction massive. UN وتعزيز القدرات التكنولوجية لهذه البلدان يجب أن يكون موازيا لجهودنا في منع انتشار القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل.
    Bien au contraire, l'Union européenne est convaincue que la prolifération des missiles balistiques capables d'emporter des armes de destruction massive met en péril la sécurité de tous les États et de tous les peuples. UN على العكس، الاتحاد الأوروبي مقتنع بأن انتشار القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة دمار شامل يعرض أمن جميع الدول والشعوب للخطر.
    Il énoncera des principes généraux, assurera l'engagement des États et comportera des mesures en matière de transparence et d'autres mesures de confiance afin de faire face au problème posé par la prolifération des missiles balistiques capables d'emporter des armes de destruction massive. UN ومن المستهدف أن توفر المدونة مبادئ والتزامات عالمية، فضلا عن كفالة الشفافية وغيرها من تدابير بناء الثقة، لمعالجة مسألة انتشار القذائف التسيارية القادرة على نقل وإطلاق أسلحة الدمار الشامل.
    L'Inde et le Pakistan devraient s'engager à ne pas assembler de dispositifs nucléaires ni déployer de tels dispositifs sur des vecteurs et à cesser de mettre au point et de déployer des missiles balistiques capables d'emporter des ogives nucléaires, ainsi qu'à ne pas employer d'armes nucléaires en quelques circonstances que ce soit. UN ويجب أن تتعهد الهند وباكستان بعدم تجميع النبائط النووية أو نشرها على ناقلات اﻷسلحة النووية، والكف عن استحداث وتطوير القذائف التسيارية القادرة على نقل الرؤوس الحربية النووية، وعدم استخدام اﻷسلحة النووية في أي ظرف من الظروف.
    21. Depuis 2005, la Corée du Nord a fait deux essais nucléaires et a aussi expérimenté plusieurs missiles balistiques capables d'emporter des ogives nucléaires. UN 21 - ومضى قائلا إن كوريا الشمالية قامت منذ عام 2005 بإجراء تجربتين نوويتين واختبرت أيضا عددا من القذائف التسيارية القادرة على إيصال رؤوس حربية نووية.
    21. Depuis 2005, la Corée du Nord a fait deux essais nucléaires et a aussi expérimenté plusieurs missiles balistiques capables d'emporter des ogives nucléaires. UN 21 - ومضى قائلا إن كوريا الشمالية قامت منذ عام 2005 بإجراء تجربتين نوويتين واختبرت أيضا عددا من القذائف التسيارية القادرة على إيصال رؤوس حربية نووية.
    Cuba souhaiterait que les travaux du groupe d'experts gouvernementaux ne se concentrent pas uniquement sur les mesures destinées à prévenir prolifération des missiles balistiques capables d'emporter des armes de destruction massive, mais qu'ils portent également sur la question des missiles de croisière de grande précision armés d'ogives explosives classiques. UN وتـــود كوبــا أن تضمن ألا يركز فريق الخبراء الحكوميين في عمله على تدابير منع انتشار القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل فحسب، بل أن يتعامل أيضا مع مسألة القذائف الانسيابية البالغة الدقة والمسلحة برؤوس حربية تقليدية وشديدة الانفجار.
    Il y a exactement une semaine, l'Arménie a été le tout dernier souscripteur du Code de conduite de La Haye relatif à la prolifération des missiles balistiques, respectant ainsi l'objectif commun visant à prévenir et freiner la prolifération des systèmes de missiles balistiques capables d'embarquer des armes de destruction massive. UN قبل أسبوع بالضبط أصبحت أرمينيا الدولة الأحدث عهدا بالانضمام إلى مدونة قواعد سلوك لاهاي ضد انتشار القذائف التسيارية، فتعهدت بذلك بالالتزام بالهدف المشترك المتمثل في منع وكبح انتشار أنظمة القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل إلى أهدافها.
    Quant au problème des missiles balistiques capables d'emporter des armes de destruction massive, l'UE appuie le Code de conduite de La Haye qui, depuis sa création en novembre 2002, est devenu un important instrument de transparence et de confiance et contribue concrètement à la lutte contre la prolifération des armes de destruction massive. UN وفيما يتعلق بمعالجة مشكلة القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة دمار شامل، يؤيد الاتحاد الأوروبي مدونـة لاهاي لقواعد السلوك، التي أصبحت منذ إنشائها في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، صكا هاما من الصكوك التي توفر الشفافية وبناء الثقة وتسهم عمليا في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    < < Encourage les Nations Unies à rechercher d'autres moyens permettant de faire effectivement face au problème de la prolifération des missiles balistiques capables d'emporter des armes de destruction massive > > . UN " تشجع الأمم المتحدة على استكشاف طرق وأساليب أخرى للتعامل بفعالية مع مشكلة انتشار القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus