Des mesures importantes ont été prises en vue de dépointer les missiles stratégiques. | UN | وقد اتخذت خطوات مهمة ﻹنهاء تصويب القذائف الاستراتيجية إلى اﻷهداف المصوبة إليها. |
Des mesures importantes ont été prises en vue de dépointer les missiles stratégiques. | UN | وقد اتخذت خطوات مهمة ﻹنهاء تصويب القذائف الاستراتيجية إلى اﻷهداف المصوبة إليها. |
Des mesures importantes ont été prises pour que les missiles stratégiques n'aient plus de cible. Des négociations multilatérales ont été entamées en vue d'une interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وقد اتخذت خطوات هامة كي لا توجه القذائف الاستراتيجية إلى أهداف بعينها، وبدأت المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن فرض حظر شامل على التجارب النووية. |
Malheureusement, les stéréotypes qui se sont enracinés durant les 40 ans qu'a duré la «guerre froide» dans la mentalité de la classe politique de plusieurs générations n'ont pas disparu en même temps qu'il était procédé au démantèlement des missiles stratégiques et à la destruction des milliers de chars. | UN | ولﻷسف، إن القوالب الجامدة التي تعمقــت في أذهــان أجيـال عدة من الساسة على مدى ٤٠ عاما من الحرب البــاردة لم تختف بعد مع تفكيك القذائف الاستراتيجية وتدمير اﻵلاف من الدبابات. |
Systèmes de lancement des missiles et bouclier anti missiles stratégiques; | UN | - أنظمة إطلاق الصواريخ والدفاع الصاروخي الاستراتيجي. |
Depuis 2006, le quartier général de la force chinoise de missiles stratégiques a reçu la visite de délégations provenant de divers pays, dont les États-Unis et la Fédération de Russie. | UN | ومنذ عام 2006، حضر إلى مقر قوة القذائف الاستراتيجية الصينية زائرون عديدون من بعض البلدان، من بينها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
Depuis 2006, le quartier général de la force chinoise de missiles stratégiques a reçu la visite de délégations provenant de divers pays, dont les États-Unis et la Fédération de Russie. | UN | ومنذ عام 2006، حضر إلى مقر قوة القذائف الاستراتيجية الصينية زائرون عديدون من بعض البلدان، من بينها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
La composante sol-sol française était constituée de missiles mobiles de courte portée ainsi que des missiles stratégiques situés sur le plateau d'Albion. | UN | كانت منظومة فرنسا من قذائف أرض - أرض مكونة من قذائف متنقلة قصيرة المدى ومن القذائف الاستراتيجية الواقعة في هضبة ألبيون. |
La composante sol-sol française était constituée de missiles mobiles de courte portée ainsi que des missiles stratégiques situés sur le plateau d'Albion. | UN | كانت منظومة فرنسا من قذائف أرض - أرض مكونة من قذائف متنقلة قصيرة المدى ومن القذائف الاستراتيجية الواقعة في هضبة ألبيون. |
Il faut notamment tenir compte de l'éventuelle présence d'armements dans l'espace, des plans visant à créer des systèmes offensifs d'armements non nucléaires, du renforcement unilatéral des capacités de défense en missiles stratégiques, et du déséquilibre croissant des armements conventionnels. | UN | وتشمل هذه العوامل آفاق التسلح في الفضاء، وخطط إنشاء نظم أسلحة استراتيجية هجومية غير نووية، والتسلح الأحادي في مجال القذائف الاستراتيجية الدفاعية، وتزايد اختلال التوازن في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Il reste que nous ne sommes pas satisfaits des progrès des négociations, qui doivent viser des niveaux plus bas que ceux finalement atteints par START II en matière d'ogives de missiles stratégiques basés sur terre et en mer. | UN | ولكننا لسنا راضين على تقدم المفاوضات، التي لم تتطرق بعد إلى ما دون المستويات النهائية لمعاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها بشأن رؤوس القذائف الاستراتيجية ذات القواعد البرية والبحرية. |
Ce programme prévoit la conversion des missiles stratégiques SS-18 en vecteurs de lancement Dnipro et l'étude d'un nouveau type de satellites. | UN | ومن المقرر أن يتم في في إطار هذا البرنامج، تحويل القذائف الاستراتيجية SS-18 لتصبح مركبات إطلاق للفضاء الخارجي " دنيبرو " وأن يتم تطوير نوع جديد من السواتل. |
Le démantèlement des 30 missiles mobiles Hadès de courte portée a été achevé en 1997, celui des 18 missiles stratégiques S3D en 1998. | UN | انتهى تفكيك قذائف هاديس المتنقلة الثلاثين القصيرة المدى سنة 1997 وانتهى تفكيك القذائف الاستراتيجية S3D الثمانية عشرة سنة 1998. |
Le démantèlement des 30 missiles mobiles Hadès de courte portée a été achevé en 1997, celui des 18 missiles stratégiques S3D en 1998. | UN | انتهى تفكيك قذائف هاديس المتنقلة الثلاثين القصيرة المدى سنة 1997 وانتهى تفكيك القذائف الاستراتيجية S3D الثمانية عشرة سنة 1998. |
VI. Accord pour aider à faire en sorte que l'Amérique latine soit déclarée zone exempte de missiles air-air opérant au-delà de la portée optique et de missiles stratégiques | UN | سادسا - الالتزام بالتشجيع على إعلان أمريكا اللاتينية منطقة خالية مـن القذائف جو - جو التي تتجاوز المدى البصري ومن القذائف الاستراتيجية المتوسطة والطويلة المدى |
En outre, l'Accord de Lima contient des dispositions encourageant la proclamation de l'Amérique latine comme zone exempte de missiles air-air, ainsi que de missiles stratégiques de moyenne et longue portée. | UN | علاوة على ذلك، يتضمن التزام ليما أيضا أحكاما من أجل تعزيز إعلان أمريكا اللاتينية بوصفها منطقة خالية من القذائف جو - جو، وأيضا القذائف الاستراتيجية المتوسطة المدى والطويلة المدى. |
VI. ACCORD POUR AIDER À FAIRE EN SORTE QUE L'AMÉRIQUE LATINE SOIT DÉCLARÉE ZONE EXEMPTE DE MISSILES AIR-AIR OPÉRANT AU-DELÀ DE LA PORTÉE OPTIQUE ET DE missiles stratégiques À MOYENNE ET LONGUE PORTÉE | UN | سادساً - التزام السهر على إعلان أمريكا اللاتينية منطقة خالية مـن القذائف جو - جو التي تتجاوز المدى البصري ومن القذائف الاستراتيجية المتوسطة والطويلة المدى |
Accord pour aider à faire en sorte que l'Amérique latine soit déclarée zone exempte de missiles airair opérant audelà de la portée optique et de missiles stratégiques à moyenne et longue portée; | UN | :: الالتزام بالعمل من أجل تطبيق إعلان أمريكا اللاتينية منطقة خالية من القذائف جو - جو التي تتجاوز المدى البصري ومن القذائف الاستراتيجية المتوسطة والطويلة المدى؛ |
Sans aucun doute, un des éléments les plus importants de la Charte réside dans la décision d'établir en Amérique latine une zone d'interdiction des missiles airair opérant audelà de la portée optique et des missiles stratégiques à moyenne et longue portée. | UN | ومما لا ريب فيه أن من أهم عناصر الميثاق الالتزام بالسهر على إعلان منطقة أمريكا اللاتينية منطقة خالية من القذائف جو - جو التي تتجاوز المدى البصري، وكذلك من القذائف الاستراتيجية المتوسطة والطويلة المدى. |
Systèmes de lancement des missiles et bouclier anti missiles stratégiques; | UN | - أنظمة إطلاق الصواريخ والدفاع الصاروخي الاستراتيجي. |
Systèmes de lancement des missiles et bouclier anti missiles stratégiques; | UN | - أنظمة إطلاق الصواريخ والدفاع الصاروخي الاستراتيجي. |