Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre | UN | تقرير الأمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص |
S/2009/610 Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre [A A C E F R] | UN | S/2009/610 تقرير الأمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص [بجميع اللغات الرسمية] |
Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre (S/1994/262) 3348e | UN | تقرير اﻷمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص (S/1994/263) |
Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre (S/2003/398). | UN | تقرير الأمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص (S/2003/398) |
Par exemple, un consultant spécialisé dans les opérations immobilières a aidé la mission de bons offices à élaborer un plan d'indemnisation des propriétaires dans le cadre d'un règlement global, notamment par l'émission d'obligations et la structuration de titres adossés à des actifs. | UN | فمن الأمثلة السابقة على ذلك أن خبيرا استشاريا معنيا بالمعاملات المتعلقة بالممتلكات قدَّم المساعدة إلى بعثة المساعي الحميدة في وضع خطة لإدارة عملية تقديم التعويضات لفرادى أصحاب الممتلكات، وذلك في إطار تسوية شاملة تشمل إصدار سندات وهيكلة سندات مضمونة بأصول. |
J'ai l'honneur de me référer à la Force de maintien de la paix des Nations Unies et à ma mission de bons offices à Chypre. | UN | يشرفني أن أشير إلى قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وإلى بعثة المساعي الحميدة التي اضطلع بها في قبرص. |
RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR SA mission de bons offices à CHYPRE | UN | تقرير اﻷمين العام عن بعثة مساعيه الحميدة في قبرص |
Mon Conseiller spécial a fait remarquer que, selon le mandat confié au Secrétaire général par le Conseil de sécurité, la mission de bons offices à Chypre plaçait les deux communautés sur un pied d'égalité et que le Secrétaire général et tous ses représentants avaient scrupuleusement respecté l'égalité politique des deux communautés et de leurs dirigeants. | UN | وأشار مستشاري الخاص إلى أن مهمة المساعي الحميدة بشأن قبرص تخص، وفقا للولاية التي منحها مجلس اﻷمن لﻷمين العام، كلتا الطائفتين على قدم المساواة، وأن اﻷمين العام وجميع ممثليه حرصوا دائما على احترام المساواة السياسية بين الطائفتين وزعمائهما. |
Me référant au rapport sur votre mission de bons offices à Chypre (S/2004/437) daté du 28 mai 2004, et suite à notre rencontre toute récente le 3 juin 2004, j'ai l'honneur de vous apporter des précisions sur ma position. | UN | بالإحالة إلى تقريركم عن مهمة المساعي الحميدة التي قمتم بها في قبرص (S/2004/437) المؤرخ 28 أيار/مايو 2004، وإلحاقا بآخر اجتماع لنا عقد في 3 حزيران/يونيه 2004، أود أن أبلغكم مرة أخرى بموقفي فيما يتصل بذلك. |
Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre (S/2009/610). | UN | تقرير الأمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص (S/2009/610). |
Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre (S/2009/610) | UN | تقرير الأمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص (S/2009/610) |
Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre (S/2009/610) | UN | تقرير الأمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص (S/2009/610) |
Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre (S/2009/610) | UN | تقرير الأمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص (S/2009/610) |
et son rapport du 30 novembre 2009 sur sa mission de bons offices à Chypre | UN | ) وتقريره المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 عن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص( |
et son rapport du 11 mai 2010 sur sa mission de bons offices à Chypre | UN | ) وتقريره المؤرخ 11 أيار/مايو 2010 عن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها في قبرص( |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général en date du 22 juin 1999 (S/1999/707) concernant sa mission de bons offices à Chypre; | UN | ١ - يعرب عن تقديره لتقرير اﻷمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص، المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ (S/1999/707)؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général en date du 22 juin 1999 (S/1999/707) concernant sa mission de bons offices à Chypre; | UN | ١ - يعرب عن تقديره لتقرير اﻷمين العام عن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص، المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ (S/1999/707)؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général en date du 22 juin 1999 concernant sa mission de bons offices à Chypre (S/1999/707); | UN | 1 - يعرب عن تقديره لتقرير الأمين العام ، المؤرخ 22 حزيران/يونيه 1999 (S/1999/707) عن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص؛ |
mission de bons offices à Chypre | UN | بعثة المساعي الحميدة في قبرص |
J'ai l'honneur de me référer à ma mission de bons offices à Chypre. | UN | أتشرّف بأن أشير إلى بعثة المساعي الحميدة التي اضطلع بها في قبرص. |
Se félicitant du rapport du Secrétaire général en date du 4 mars 1994 S/1994/262. sur sa mission de bons offices à Chypre, qui lui est présenté en application de la résolution 889 (1993) du 15 décembre 1993, | UN | وإذ يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٩٤)١( عن بعثة مساعيه الحميدة في قبرص، المقدم عملا بالقرار ٨٨٩ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، |
Mon Conseiller spécial a fait remarquer que, selon le mandat confié au Secrétaire général par le Conseil de sécurité, la mission de bons offices à Chypre plaçait les deux communautés sur un pied d'égalité et que le Secrétaire général et tous ses représentants avaient scrupuleusement respecté l'égalité politique des deux communautés et de leurs dirigeants. | UN | وأشار ممثلي الخاص إلى أن مهمة المساعي الحميدة بشأن قبرص تخص، وفقا للولاية التي منحها مجلس اﻷمن لﻷمين العام، كلتا الطائفتين على قدم المساواة، وأن اﻷمين العام وجميع ممثليه حرصوا دائما على احترام المساواة السياسية بين الطائفتين وزعمائهما. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre que vous adresse le Président de la République de Chypre, M. Tassos Papadopoulos; datée du 7 juin 2004, cette lettre, avec son annexe, constitue notre position officielle sur le rapport relatif à votre mission de bons offices à Chypre (S/2004/437) en date du 28 mai 2004 (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيا نص رسالة موجهة إليكم من رئيس جمهورية قبرص، سعادة السيد تاسوس بابا دوبولوس، مؤرخة 7 حزيران/يونيه 2004 (ومرفقها)، وهي تشكل موقفنا الرسمي بشأن تقريركم عن مهمة المساعي الحميدة التي قمتم بها في قبرص (S/2004/437) المؤرخ 28 أيار/مايو 2004 (انظر المرفق). |
Le présent rapport rend compte de l'évolution de la situation relative à ma mission de bons offices à Chypre entre le 10 mai et le 25 novembre 2009. | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي استجدت خلال الفترة من 10 أيار/مايو 2009 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في إطار بعثة المساعي الحميدة التي أقوم بها في قبرص. |
Rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre | UN | تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي اضطلع بها في قبرص |
RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR SA mission de bons offices à CHYPRE | UN | تقرير اﻷمين العام عن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص |
Mon Conseiller spécial est également demeuré en contact étroit avec José Manuel Barroso, Président de la Commission européenne, directement ou par le biais du fonctionnaire chargé de la liaison entre la Commission et ma mission de bons offices à Chypre. | UN | وكان مستشاري الخاص أيضا على اتصال وثيق مع السيد خوزيه مانويل باروسو، رئيس المفوضية الأوروبية، وذلك بشكل مباشر وعن طريق المسؤول المعين همزة وصل بين المفوضية ومهمتي لبذل مساعيَّ الحميدة في قبرص. |