"mission en haïti" - Traduction Français en Arabe

    • بعثة إلى هايتي
        
    • ببعثة إلى هايتي
        
    • البعثة الموفدة إلى هايتي
        
    • بمهمة في هايتي
        
    À cet égard, le Groupe de Rio se félicite de la décision du Secrétaire général d'envoyer une mission en Haïti pour des échanges de vues concernant le mandat de la Mission avec les autorités nationales. UN وفي هذا الصدد، فإن مجموعة ريو ترحب بقرار الأمين العام إرسال بعثة إلى هايتي لمناقشة تحديد الولاية مع السلطات الوطنية.
    L'ONUDC a effectué une mission en Haïti pour évaluer les besoins techniques. UN أوفد المكتب بعثة إلى هايتي لتقييم الاحتياجات التقنية.
    L'Expert indépendant a effectué une mission en Haïti du 23 septembre au 1er octobre 2013. UN 3- وقد نظّم الخبير المستقل بعثة إلى هايتي بين 23 أيلول/سبتمبر و1 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Il l'invite en outre à se rendre en mission en Haïti et à en rendre compte au Conseil à sa vingt-huitième session. > > UN ويدعوه أيضاً إلى القيام ببعثة إلى هايتي وتقديم تقرير عن بعثته إلى المجلس في دورته الثامنة والعشرين.
    Rapport sur la mission en Haïti UN تقرير البعثة الموفدة إلى هايتي
    La Mission a maintenu des contacts réguliers avec l'Expert chargé des droits de l'homme en Haïti et a collaboré avec le représentant du Centre pour les droits de l'homme, actuellement en mission en Haïti. UN وأقامت البعثة اتصالات منتظمة مع الخبير الخاص المعني بحقوق اﻹنسان في هايتي وتعاونت مع ممثل مركز حقوق اﻹنسان الذي يقوم في الوقت الحاضر بمهمة في هايتي.
    À la date de rédaction de ce rapport, trois ONG des droits de l'homme étaient en mission en Haïti pour documenter les atteintes aux droits et formuler des recommandations. UN ولدى إعداد هذا التقرير، كانت ثلاث منظمات غير حكومية لحقوق الإنسان في بعثة إلى هايتي لتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان وتقديم التوصيات في هذا الصدد.
    J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Haïti du 13 au 16 avril 2005, laquelle sera placée sous ma présidence, et en ont approuvé le mandat joint en annexe. UN يشرفني إبلاغكم أن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي من 13 إلى 16 نيسان/أبريل 2005 وسأرأسها بوصفي رئيس البعثة.
    L'annulation de sa mission en Haïti a cependant privé le Groupe de l'accès à des sources d'information directes, qui apportent une dimension essentielle à ses rapports. UN غير أن إلغاء إيفاد بعثة إلى هايتي حال دون وصول الفريق إلى مصدر مباشر للمعلومات، وهو أمر أساسي لإسباغ قيمة مضافة على تقاريره.
    12. Le Conseil invite également le nouvel expert à se rendre prochainement en mission en Haïti et à lui faire rapport chaque année en fonction de son programme de travail. UN 12- كما يدعو المجلس الخبير الجديد إلى التوجّه قريباً في بعثة إلى هايتي وتقديم تقرير سنوي إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله.
    c) A également invité le nouvel expert à se rendre prochainement en mission en Haïti et à lui faire rapport chaque année. UN (ج) أن يدعو الخبير الجديد أيضاً إلى التوجُه قريباً في بعثة إلى هايتي وتقديم تقرير سنوي إلى المجلس.
    Le Conseil a également invité l'expert indépendant à se rendre prochainement en mission en Haïti et à lui en rendre compte à sa dix-septième session. UN ودعا المجلس أيضاً الخبير المستقل إلى الذهاب في بعثة إلى هايتي في المستقبل القريب وتقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس في دورته السابعة عشرة.
    Accueillant avec satisfaction la décision du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme sur la violence à l’égard des femmes, ses causes et ses conséquences de se rendre en mission en Haïti en novembre 1998, UN وإذ ترحب بقرار المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه السفر في بعثة إلى هايتي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨،
    Accueillant avec satisfaction la décision du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences de se rendre en mission en Haïti en novembre 1998, UN وإذ ترحب بقرار المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه السفر في بعثة إلى هايتي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨،
    J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission en Haïti du 11 au 14 mars 2009. La mission sera dirigée par M. Jorge Urbina (Costa Rica). UN يشرفني إبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس 2009 برئاسة خورخي أوربينا من كوستاريكا.
    16. Invite l'expert indépendant à se rendre prochainement en mission en Haïti et à lui en rendre compte à sa dix-septième session, et encourage les autorités haïtiennes à apporter leur bonne collaboration à l'expert. > > . UN 16- يدعو الخبير المستقل إلى إجراء بعثة إلى هايتي في المستقبل القريب وتقديم تقرير عنها إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، ويشجع سلطات هايتي على التعاون التام مع الخبير. "
    Du 11 au 14 mars 2009, les membres du Conseil ont effectué une mission en Haïti. UN وفي الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس، قام أعضاء المجلس ببعثة إلى هايتي.
    En mai 2009, il a effectué une mission en Haïti. UN وفي أيار/مايو 2009، قام الفريق الاستشاري ببعثة إلى هايتي.
    12. Le Conseil invite également le nouvel expert à se rendre prochainement en mission en Haïti et à lui faire rapport chaque année en fonction de son programme de travail. UN 12- كما يدعو المجلس الخبير الجديد إلى الاضطلاع قريباً ببعثة إلى هايتي وتقديم تقرير سنوي إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله.
    La mission en Haïti avait pour objet d'examiner les efforts de stabilisation déployés dans ce pays, ainsi que les opérations humanitaires que la MINUSTAH y mène. UN وكانت البعثة الموفدة إلى هايتي تهدف إلى دراسة الجهود المبذولة لتحقيق الاستقرار في البلد ودراسة العمليات الإنسانية التي تقودها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    C'était déjà dans les années 40, fin 1948, 1949 et 1950 que la Mission Rosenberg a été envoyée en Haïti et le rapport de mission intitulé < < mission en Haïti > > reste encore le document de base de la problématique du développement dans mon pays. UN وأشير هنا إلى بعثة روزنبرغ التي أوفدت إلى هايتي في الفترة من 1948 إلى 1950، ووضعت تقريرها المعنون " البعثة الموفدة إلى هايتي " ، وهو لا يزال الوثيقة المرجعية الموثوق بها فيما يتعلق بمشكلة التنمية في بلدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus