"mission spéciale des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • بعثة الأمم المتحدة الخاصة
        
    • وبعثة الأمم المتحدة الخاصة
        
    mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan : bureau en Afghanistan UN بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان: مكتب أفغانستان
    mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan et Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan UN بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
    Le Tadjikistan approuve sans réserve les activités que mène la mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan sous la direction de M. Ventrell. UN وتوافق طاجيكستان تماما على أنشطة بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ورئيسها السيد فندرل.
    A. Activités de la mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan UN ألف - أنشطة بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان
    mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan (Afghanistan) UN بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، أفغانستان
    B. Activités de la mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan UN باء - أنشطة بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان
    L'Assemblée appuie résolument la mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan et prie instamment les autorités intérimaires à Kaboul de collaborer étroitement avec elle. UN ويؤيد النص أيضا بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان ويحث السلطات المؤقتة في كابول على التعاون الوثيق معها.
    Rapport de la mission spéciale des Nations Unies aux îles Turques et Caïques, 2006 UN تقرير بعثة الأمم المتحدة الخاصة الموفدة إلى جزر تركس وكايكوس في عام 2006
    Il importe également de souligner que la mission spéciale des Nations Unies n'est pas là pour tenter de vous persuader d'opter pour tel ou tel mode d'autodétermination ou d'emprunter telle ou telle voie. UN ومن المهم أيضا التشديد على أن بعثة الأمم المتحدة الخاصة لم تأت هنا كي تسعى إلى إقناعكم باتباع نهج بعينه تتخذونه في عملية تقرير المصير أو بأي مسار محدد ينبغي أن تختارونه.
    Exprimant sa gratitude et son ferme appui aux efforts poursuivis par le Secrétaire général, son Représentant spécial pour l'Afghanistan et le chef de la mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan en vue de promouvoir la paix et un règlement politique durable dans le pays, UN وإذ تعرب عن تقديرها ودعمها القوي للجهود التي يبذلها حاليا الأمين العام وممثله الخاص ورئيس بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان من أجل تحقيق السلام والتوصل إلى تسوية سياسية دائمة في أفغانستان،
    mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan UN بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان
    B. Situation de la mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan, y compris du Groupe des affaires civiles UN باء - مركز بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان بما في ذلك وحدة الشؤون المدنية
    mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan UN بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان
    La clôture du bureau des Taliban à New York en particulier a conduit ces derniers à menacer d'exercer des représailles, en fermant le bureau de la mission spéciale des Nations Unies à Kaboul. UN ولقد أدى إغلاق مكتب طالبان في نيويورك على وجه الخصوص إلى تهديد طالبان بالرد بإغلاق مكتب بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان في كابول.
    Le Représentant personnel, qui est également chef de la mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan, a fait savoir que la situation en Afghanistan restait précaire et que des combats de forte intensité avaient repris dans le nord du pays. UN وأفاد الممثل الشخصي الذي يضطلع أيضا برئاسة بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، بأن الحالة في أفغانستان ما زالت محفوفة بالمخاطر، إذ استؤنف القتال الحاد في الجزء الشمالي من البلد.
    mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan UN بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان
    Il se félicite de la nomination du nouveau Représentant personnel du Secrétaire général et salue les activités que la mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan poursuit à l'appui d'un règlement politique durable du conflit. UN ويرحب بتعيين ممثل شخصي جديد للأمين العام وبالأنشطة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان من أجل تيسير العملية السياسية الرامية إلى التوصل إلى تسوية سياسية دائمة للصراع.
    Rappelant qu'une mission spéciale des Nations Unies a été envoyée aux îles Turques et Caïques en 2006, à la demande du gouvernement du territoire et avec le consentement de la Puissance administrante, UN وإذ تشير أيضا إلى إيفاد بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى جزر تركس وكايكوس في عام 2006 بناء على طلب حكومة الإقليم وبموافقة الدولة القائمة بالإدارة،
    Rappelant également qu'une mission spéciale des Nations Unies a été envoyée aux îles Turques et Caïques en 2006, à la demande du gouvernement du territoire et avec le consentement de la Puissance administrante, UN وإذ تشير أيضا إلى إيفاد بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى جزر تركس وكايكوس في عام 2006 بناء على طلب حكومة الإقليم وبموافقة الدولة القائمة بالإدارة،
    Rappelant qu'une mission spéciale des Nations Unies a été envoyée aux îles Turques et Caïques en 2006, à la demande du gouvernement du territoire et avec le consentement de la Puissance administrante, UN وإذ تشير أيضا إلى إيفاد بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى جزر تركس وكايكوس في عام 2006 بناء على طلب حكومة الإقليم وبموافقة الدولة القائمة بالإدارة،
    Il ne fait aucun doute que le rôle joué par M. Brahimi, par son adjoint, M. Vendrell, et par la mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan contribuera pour beaucoup à un règlement politique durable de la crise afghane. UN ولاشك أن الدور الذي قام به السيد الإبراهيمي، ونائبه السيد فندريل، وبعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، والذين ما برحوا يقومون به، ذو أهمية كبيرة في التوصل إلى تسوية سياسية دائمة للأزمة الأفغانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus