missions administrées par le Département de l'appui aux missions | UN | البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني |
missions administrées par le Département des opérations de maintien de la paix | UN | البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام |
missions administrées par le DAM | UN | البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني |
Les fichiers de candidats sont également le principal instrument utilisé pour remplir les postes des missions administrées par le Département de l'appui aux missions. | UN | وتعد القوائم أيضا الآلية المستخدمة أساسا لشغل الوظائف في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني. |
Le taux global de vacance de postes dans les missions administrées par le Département des opérations de maintien de la paix est compris entre 22 et 26 %. | UN | فمعدل الشغور في البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام يتراوح عموما بين 22 و 26 في المائة. |
Le Département de l'appui aux missions, grâce aux politiques, procédures qu'il élabore et par les conseils ou directives qu'il donne régulièrement aux missions, applique des pratiques uniformes à tous les partenaires sur le terrain, l'objectif final étant de fournir un appui unifié à toutes les missions administrées par le Département. | UN | ومن خلال وضع السياسات والإجراءات، ومن خلال تقديم إرشادات مستمرة إلى البعثات، تطبق إدارة الدعم الميداني ممارسات موحدة على كل الشركاء الميدانيين، بهدف نهائي يتمثل في تقديم دعم موحد لجميع البعثات التي تشرف عليها إدارة الدعم الميداني. |
missions administrées par le Département | UN | البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام |
missions administrées par le Département de l'appui aux missions (DAM) | UN | البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني |
La Division de l'administration et de la logistique des missions fournit pour sa part un appui à certaines des missions administrées par le Département des affaires politiques mais, ni le budget de ces missions ni celui du Département des affaires politiques ne prévoient de ressources supplémentaires à cette fin pour la Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | كما تقوم شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات بتقديم الدعم لبعض البعثات الميدانية التي تديرها الإدارة، بيد أنه لا يجري تخصيص موارد إضافية للشعبة لهذا الغرض في ميزانيات هذه البعثات أو في ميزانية الإدارة. |
Les missions administrées par le Département de l'appui aux missions comptent 21 746 fonctionnaires, soit 54,4 % de l'effectif total du Secrétariat. | UN | ويبلغ عدد الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني 746 21 موظفا، يمثلون نسبة 54.4 في المائة من القوة العاملة للأمانة العامة بأسرها. |
Les hommes représentent 82,6 % des 14 837 fonctionnaires recrutés sur place dans les missions administrées par le Département de l'appui aux missions. | UN | ويمثل الرجال 82.6 في المائة من الموظفين المعينين محلياً في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني والبالغ عددهم 837 14 موظفا. |
Les missions administrées par le Département de l'appui aux missions comptent 21 790 fonctionnaires, soit 55,2 % de l'effectif total du Secrétariat. | UN | ويبلغ عدد الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني 790 21 موظفا، يمثلون 55.2 في المائة من القوة العاملة للأمانة العامة بأسرها. |
Les hommes représentent 82,9 % des 15 219 fonctionnaires recrutés sur place dans les missions administrées par le Département de l'appui aux missions. | UN | ويمثل الرجال 82.9 في المائة من الموظفين المعينين محليا في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني والبالغ عددهم 219 15 موظفا. |
Les missions administrées par le Département des opérations de maintien de la paix comptent 19 338 fonctionnaires, soit 52,9 % de l'effectif global du Secrétariat. | UN | ويبلغ عدد الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام 338 19 موظفا، يمثلون 52.9 في المائة من القوة العاملة الإجمالية للأمانة العامة. |
Les hommes représentent 80,8 % des 13 361 fonctionnaires recrutés sur place dans les missions administrées par le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | ومن بين الموظفين المحليين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، البالغ عددهم 361 13 موظفا يمثل الرجال 80.8 في المائة. |
Elles représentent 31 % des 28 424 agents des services généraux et des catégories apparentées (19,5 % des 18 996 agents des services généraux dans les missions administrées par le Département de l'appui aux missions). | UN | ويشكلن نسبة 31.0 في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها البالغ عددهم 424 28 موظفا، ونسبة 19.5 في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني البالغ عددهم 996 18 موظفا. |
Elles représentent 32,2 % des 28 361 agents des services généraux et des catégories apparentées (21,5 % des 19 123 agents des services généraux dans les missions administrées par le Département de l'appui aux missions). | UN | ويشكلن 32.2 في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها البالغ عددهم 261 28 موظفا، و 21.5 في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني البالغ عددهم 123 19 موظفا. |
C'est parmi le personnel hors siège que leur proportion est la plus élevée (par exemple 28,7 % dans les missions administrées par le Département de l'appui aux missions). | UN | وأعلى نسبة للموظفين المعينين بعقود تقل مدتها عن سنة واحدة هي بين الموظفين الميدانيين (28.7 في المائة في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني). |
Brindisi (missions administrées par le Département des opérations de maintien de la paix) | UN | برينديزي (اتحاد الموظفين الميدانيين، البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام) |
Cela remédierait à l'absence actuelle de contrôle financier par le Service administratif en ce qui concerne les missions administrées par le Département de l'appui aux missions. | UN | ومن شأن ذلك أن يصحح الافتقار الحالي إلى قيام المكتب التنفيذي بالرصد المالي لهذه البعثات التي تديرها إدارة الدعم الميداني. |
En raison de la part importante des coûts de personnel dans les missions politiques spéciales, l'utilité d'un système rationalisé se voit le mieux dans le domaine des ressources humaines où les initiatives en matière de ressources humaines sont appliquées de façon égale au personnel de toutes les missions administrées par le Département de l'appui aux missions, y compris les missions politiques spéciales. | UN | 15 - ونظرا للجزء الكبير من تكاليف الأفراد في البعثات السياسية الخاصة، فإن أفضل مجال لإيضاح ذلك هو مجال الموارد البشرية، حيث تطبق مبادرات الموارد البشرية بالتساوي على الموظفين في جميع البعثات التي تشرف عليها إدارة الدعم الميداني، بما فيها البعثات السياسية الخاصة. |