"missions d'évaluation de" - Traduction Français en Arabe

    • بعثات تقييم
        
    • بعثات لتقييم
        
    • بعثة لتقييم
        
    • بعثات التقييم
        
    • الاضطلاع ببعثات التقييم المتصلة
        
    • القيام ببعثات التقييم
        
    • من زيارات تقييم
        
    Les données qu'il recueille s'appuient souvent sur des évaluations rapides ou sur les résultats de missions d'évaluation de la production et de la disponibilité alimentaires (EPDA). UN وتستند البيانات في كثير من الأحيان إلى بعثات التقييم السريعة أو بعثات تقييم المحاصيل وإمدادات الأغذية.
    Il a en outre mené des missions d'évaluation de la protection des témoins en Arménie, en Azerbaïdjan, en Géorgie et au Guatemala. UN وأوفد المكتب أيضا بعثات تقييم بشأن حماية الشهود إلى أذربيجان وأرمينيا وجورجيا وغواتيمالا.
    Avec l'équipe de pays des Nations Unies, elle a réalisé des missions d'évaluation de la protection dans des zones exposées au risque de violences intercommunautaires, en particulier dans la région de Tombouctou, afin de suivre la situation et de collaborer avec les autorités locales. UN وقامت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري أيضا بإيفاد بعثات تقييم الحماية إلى المناطق المعرضة للعنف الطائفي، ولا سيما في منطقة تمبكتو، لرصد السلطات المحلية والعمل معها.
    L'UNOPS a mené à bien sept missions d'évaluation de la maturité des opérations en 2013 et 2014. UN واستكمل المكتب سبع بعثات لتقييم نضج المشاريع خلال عاميّ 2013 و 2014.
    :: 16 missions d'évaluation de la situation en matière de droits de l'homme dans l'ensemble du Burundi, l'accent étant mis sur les préoccupations particulières en ce qui concerne la protection des femmes et des enfants UN :: 16 بعثة لتقييم حقوق الإنسان في جميع أرجاء بوروندي تركز على شواغل محددة تتعلق بحماية النساء والأطفال
    Huit pays ont bénéficié de missions d’évaluation et de missions techniques. UN واستفادت ثمانية بلدان من بعثات التقييم والبعثات التقنية.
    h) missions d'évaluation de la sécurité pour faire le point de certains aspects de la sécurité sur le terrain; UN )ح( الاضطلاع ببعثات التقييم المتصلة باﻷمن التي تستهدف التقييم الموقعي لجوانب أمنية محددة؛
    Au cours de la période considérée, la MINUSMA a effectué 14 missions d'évaluation de la protection dans des zones à risque sujettes aux violences intercommunautaires, dans le cadre du mécanisme d'alerte et d'intervention rapide. UN وفي إطار الإنذار والاستجابة المبكرين، أوفدت البعثة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، 14 بعثة من بعثات تقييم الحماية إلى المناطق المعرضة للخطر التي يُحتمل فيها اندلاع أعمال عنف قبلي.
    Établissement de rapports trimestriels conjoints d'évaluation de la situation humanitaire, contenant notamment des informations ventilées par sexe, sur la base des missions d'évaluation de la situation humanitaire effectuées en coopération avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales UN تقارير فصلية لتقييم مشتَرك للحالة الإنسانية بما في ذلك معلومات محدّدة جنسانياً وقائمة على أساس بعثات تقييم للحالة الإنسانية، التي تمت بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Établissement de rapports trimestriels conjoints d'évaluation de la situation humanitaire, contenant notamment des informations ventilées par sexe, sur la base des missions d'évaluation de la situation humanitaire effectuées en coopération avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales UN إعداد تقارير فصلية مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية، تتضمن معلومات حسب نوع الجنس، وتستند إلى بعثات تقييم الحالة الإنسانية المنفذة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    :: Rapports trimestriels d'évaluation conjointe de la situation humanitaire, notamment selon le sexe, établis à partir des missions d'évaluation de la situation humanitaire conduites en coopération avec les organismes du système des Nations Unies et les ONG UN :: تقديم تقارير فصلية مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية، تشمل معلومات عن كل من الجنسين على حدة، وتستند إلى بعثات تقييم الحالة الإنسانية المنفذة بالتعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    VIII. AUTRES ACTIVITÉS PERTINENTES 25 − 27 11 A. missions d'évaluation de projets 26 11 UN ثامناً - أنشطة أخرى ذات صلة 25-27 12 ألف - بعثات تقييم المشاريع 26 12 باء - مراعاة المنظور الجنساني 27 12
    La participation de l'ONU aux missions d'évaluation de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) est un autre exemple de coopération étroite. UN ومن الأمثلة الأخرى للتعاون الوثيق مشاركة الأمم المتحدة في بعثات تقييم بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان التي يتولاها الاتحاد الأفريقي.
    :: Établissement de rapports trimestriels conjoints d'évaluation de la situation humanitaire, contenant notamment des informations ventilées par sexe, sur la base des missions d'évaluation de la situation humanitaire effectuées en coopération avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales UN :: تقديم تقارير فصلية مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية تشمل معلومات جنسانية، وتستند إلى بعثات تقييم الحالة الإنسانية المنفذة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    :: Rapports trimestriels conjoints d'évaluation de la situation humanitaire, contenant notamment des informations ventilées par sexe, sur la base des missions d'évaluation de la situation humanitaire effectuées en coopération avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales UN :: تقديم تقارير فصلية مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية، تشمل معلومات عن كل من الجنسين على حدة، وتستند إلى بعثات تقييم الحالة الإنسانية المنفذة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Il a également mené des missions d'évaluation de la protection des témoins en Arménie, en Azerbaïdjan, en Géorgie et au Guatemala. UN كما أوفد بعثات لتقييم مدى حماية الشهود في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا وغواتيمالا.
    Il prévoit de mener sept missions d'évaluation de la maturité des activités des centres de soutien qui travaillent dans des contextes à haut risque. UN وقرر المكتب إيفاد سبع بعثات " لتقييم نضج المشاريع " دعما للمراكز التي تعمل في بيئات شديدة المخاطر.
    Le personnel du Centre fournit des conseils spécialisés à la Mission et à d'autres organismes des Nations Unies, coordonne le déploiement des spécialistes de la lutte antimines et effectue des missions d'évaluation de la menace en appui à la MONUC. UN ويقدم موظفو المركز مشورتهم كخبراء إلى البعثة وسائر مكونات منظومة الأمم المتحدة، ويقوم بتنسيق توزيع القائمين بإزالة الألغام، وإجراء بعثات لتقييم مخاطر الألغام، دعما للبعثة.
    :: 16 missions d'évaluation de la situation en matière de droits de l'homme dans l'ensemble du pays, l'accent étant mis sur les préoccupations particulières en ce qui concerne la protection des femmes et des enfants UN :: 16 بعثة لتقييم حقوق الإنسان في كافة أنحاء بوروندي تركز على شواغل محددة متعلقة بحماية النساء والأطفال
    h) missions d'évaluation de la sécurité pour faire le point de certains aspects de la sécurité sur le terrain; UN )ح( الاضطلاع ببعثات التقييم المتصلة باﻷمن التي تستهدف التقييم الموقعي لجوانب أمنية محددة؛
    viii) missions d'évaluation de la sécurité pour faire le point de certains aspects de la sécurité sur le terrain; UN `8 ' القيام ببعثات التقييم المتصل بالأمن، وذلك من أجل تقييم جوانب أمنية محددة في عين المكان؛
    :: 16 missions d'évaluation de la sécurité aérienne effectuées dans des opérations hors Siège utilisant des aéronefs et aux bureaux régionaux de la sécurité aérienne et 6 missions d'évaluation des services aériens effectuées auprès de transporteurs aériens agréés par l'ONU, dans le cadre des fonctions de contrôle de la sécurité dont est chargée la Section de la sécurité aérienne UN :: القيام بـ 16 من زيارات تقييم سلامة الطيران إلى العمليات الميدانية التي توجد لديها طائرات وإلى المكاتب الإقليمية لسلامة الطيران و 6 من زيارات تقييم المشغِّل الجوي إلى شركات النقل الجوي المسجلة لدى الأمم المتحدة في إطار مهام قسم سلامة الطيران في مجال الإشراف على سلامة الطيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus