"missions de maintien de la paix et" - Traduction Français en Arabe

    • بعثات حفظ السلام ومكتب
        
    • بعثات حفظ السلام وفي
        
    • بعثة من بعثات حفظ السلام و
        
    • من بعثات حفظ السلام وتغطية
        
    • بعثات حفظ السلام أو
        
    • بعثات حفظ السلام والبعثات
        
    • بعثات لحفظ السلام وفي
        
    • بعثة لحفظ السلام وقاعدة
        
    • بعثات حفظ السلام وتحقيق
        
    • بعثات حفظ السلم
        
    • حفظ السلام ومن
        
    • بعثات حفظ السلام فضلا
        
    • بعثات حفظ السلام من
        
    • بعثات حفظ السلام والحكومات
        
    • بعثات حفظ السلام وبعثات
        
    missions de maintien de la paix et UNSOA UN بعثات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    L'UNODC a participé activement à un certain nombre de missions de maintien de la paix et d'efforts de reconstruction en faveur de pays sortant de conflits. UN وقد دأب المكتب على الإسهام بنشاط في عدد من بعثات حفظ السلام وفي جهود إعادة الإعمار لصالح البلدان الخارجة من النـزاعات.
    Rapports d'évaluation des risques pour la sécurité ont été examinés et approuvés pour 13 missions de maintien de la paix et 2 centres de services. UN تقارير عن تقييم المخاطر الأمنية في 13 بعثة من بعثات حفظ السلام و 2 من مراكز الخدمات استُعرضت واعتُمدت
    Les bulletins quotidiens d'actualité comportent des nouvelles, des entretiens, des rapports de fond, des articles et des informations mises à jour concernant les missions de maintien de la paix et les activités des organismes des Nations Unies dans le monde entier. UN وتشتمل النشرات الإخبارية اليومية عن القضايا الراهنة عرضا للأخبار ومقابلات وتقارير معلومات أساسية، ومقالات رئيسية، وآخر التطورات الواردة من بعثات حفظ السلام وتغطية لأنشطة سائر منظومة الأمم المتحدة في أنحاء العالم.
    En revanche, le nombre d'affaires concernant la rémunération et les prestations arrive en deuxième position dans les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales, les rapports hiérarchiques y prenant la troisième place. UN إلا أنه في بعثات حفظ السلام أو البعثات السياسية الخاصة، فإن الفئة الثانية في كثرة عددها هي التعويضات والاستحقاقات، بينما تضم فئة العلاقات التقييمية ثالث أكبر عدد من القضايا.
    Les Volontaires des Nations Unies contribuent de façon importante aux missions de maintien de la paix et aux missions politiques spéciales de l'ONU. UN ويقدم متطوعو الأمم المتحدة مساهمات كبيرة في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة للأمم المتحدة.
    :: Formation de 292 membres du personnel de 10 missions de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds UN :: تدريب 292 من موظفي البعثات في 10 بعثات لحفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على استخدام أداة رصد الأموال
    missions de maintien de la paix et BSLB UN بعثة لحفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Montant des crédits missions de maintien de la paix et UNSOA 7 010,5a UN بعثات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    missions de maintien de la paix et UNSOA UN بعثات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    297,6a 280,7a 309,3a missions de maintien de la paix et UNSOA UN بعثات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    À déduire : Reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide comptabilisés au titre des missions de maintien de la paix et de la BSLB (35 751) UN مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي المسجلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    À déduire : Reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide comptabilisés au titre des missions de maintien de la paix et de la BSLB UN مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية المسجلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    À déduire : Reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide comptabilisés au titre des missions de maintien de la paix et de la BSLB (32 519) UN مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية المسجلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Ce montant comprend 1 372 articles relevant de 25 grandes catégories et qui sont affectés à l'heure actuelle à 16 missions de maintien de la paix et à 16 missions politiques spéciales. UN ويشمل هذا المبلغ 372 1 بندا في 25 فئة رئيسية مختلفة لبعثات يبلغ عددها حاليا 16 بعثة من بعثات حفظ السلام و 16 بعثة من البعثات السياسية.
    Appui TIC à 16 missions de maintien de la paix et 16 missions politiques spéciales, à la Base de soutien logistique des Nations Unies et aux organismes, fonds et programmes des Nations Unies, selon les besoins UN توفير دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى 16 بعثة من بعثات حفظ السلام و 16 بعثة سياسية خاصة، وكذلك لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، حسب الاقتضاء
    Les bulletins quotidiens d'actualité comportent des nouvelles, des entretiens, des rapports de fond, des articles et des informations mises à jour concernant les missions de maintien de la paix et les activités des organismes des Nations Unies dans le monde entier. UN وتشتمل النشرات الإخبارية اليومية عن القضايا الراهنة عرضا للأخبار ومقابلات وتقارير معلومات أساسية، ومقالات رئيسية، وآخر التطورات الواردة من بعثات حفظ السلام وتغطية لأنشطة سائر منظومة الأمم المتحدة في أنحاء العالم.
    Serait ainsi éliminé un obstacle de taille à la mobilité, qui tient à ce que les fonctionnaires hésitent légitimement à accepter un nouveau poste dont la pérennité ou le financement sont incertains, ce qui est le cas des postes des missions de maintien de la paix et de ceux financés par des contributions volontaires. UN وسيزيل ذلك عقبة كبيرة تعترض تنقل الموظفين الذين سيحق لهم، لولا ذلك، رفض تولي مهام جديدة غير مؤكدة المدة أو التمويل، مثل بعثات حفظ السلام أو الوظائف الممولة عن طريق التبرعات.
    Les Volontaires des Nations Unies contribuent de façon importante aux missions de maintien de la paix et aux missions politiques spéciales de l'ONU. UN ويقدم متطوعو الأمم المتحدة مساهمات كبيرة في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة للأمم المتحدة.
    Formation de 292 membres du personnel de 10 missions de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds UN تدريب 292 من أفراد البعثات في 10 بعثات لحفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على استخدام أداة رصد الأموال
    :: Visites dans 13 missions de maintien de la paix et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi afin d'examiner les facteurs qui influent sur la sécurité aérienne et de trouver des solutions UN :: القيام بزيارة 13 بعثة لحفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لاستعراض العوامل المؤثرة على سلامة الطيران وتحديد الإجراءات العلاجية
    La Slovaquie a jusqu'à présent soutenu l'engagement de l'ONU dans la région en participant aux missions de maintien de la paix et de stabilisation déployées dans les Balkans. UN وقد أيدت سلوفاكيا حتى الآن اشتراك الأمم المتحدة في المنطقة بالمشاركة في بعثات حفظ السلام وتحقيق الاستقرار في البلقان.
    Il mettra en particulier l'accent sur l'affectation de personnel aux nouvelles missions de maintien de la paix et aux missions en cours. UN وسيجري التركيز بوجه خاص على تزويد بعثات حفظ السلم الجديدة والجارية بالموظفين.
    Le Comité note que les projets globaux, notamment Umoja et Inspira, sont financés au moyen du budget ordinaire, du compte d'appui, du budget de chacune des missions de maintien de la paix et de ressources extrabudgétaires. UN وتلاحظ اللجنة أن مبادرات النظم المركزية، بما في ذلك نظاما أوموجا وإنسبيرا، تمول من الميزانية العادية وحساب الدعم وميزانيات فرادى بعثات حفظ السلام ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation traite les demandes soumises par les missions de maintien de la paix et celles des bureaux extérieurs et d'autres organismes des Nations Unies. UN ويتولى المجلس الاستشاري المعني بطلبات التعويض معالجة المطالبات التي تتقدم بها بعثات حفظ السلام فضلا عن المكاتب الموجودة خارج المقر ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Formulation et actualisation des normes, politiques et directives sanitaires relatives à la protection contre les menaces biologiques et autres risques environnementaux pour la santé de l'ensemble des membres du personnel des missions de maintien de la paix, et maintien de la capacité d'intervention UN صياغة وتحديث المعايير والسياسات والإرشادات الصحية المتعلقة بحماية جميع موظفي بعثات حفظ السلام من الأخطار الصحية البيولوجية والبيئية المحتملة وكفالة التأهب لمواجهة هذه الأخطار
    Il est essentiel d'examiner les causes profondes des conflits afin de trouver des solutions globales durables à tous leurs aspects politiques et économiques. Ceci signifie élargir le partenariat et la coordination entre les missions de maintien de la paix et le pays hôte. UN 61 - وتابع قائلا إنه من الضروري النظر في أسباب وجذور النزاعات وإيجاد الحلول الدائمة والشاملة لكافة جوانبها السياسية والاقتصادية مما يقتضي توسيع مساحة الشراكة والتنسيق بين بعثات حفظ السلام والحكومات المضيفة لهذه البعثات.
    Nous participons aux missions de maintien de la paix et de police dans le monde. UN ونشارك في بعثات حفظ السلام وبعثات الشرطة في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus