"missions spéciales" - Traduction Français en Arabe

    • البعثات الخاصة
        
    • بعثات خاصة
        
    • والبعثات الخاصة
        
    • المهام الخاصة
        
    • مهام خاصة
        
    • البعثات السياسية الخاصة
        
    • المهمات الخاصة
        
    • بعثة خاصة
        
    • بالبعثات الخاصة
        
    • البعثات الميدانية الخاصة
        
    • بعثات مخصصة
        
    • بعثات ميدانية خاصة
        
    • للبعثات الخاصة
        
    • للمهام الخاصة
        
    • للمهمات الخاصة
        
    Les rapports de ces missions spéciales sont publiés sur le site Web du Commissaire. UN وتُنشر تقارير هذه البعثات الخاصة في موقع المفوضية على شبكة الإنترنت.
    En outre, aucun crédit n'est prévu pour la prolongation du mandat des missions spéciales en cours. UN ولم يرصد أي اعتماد لمواصلة البعثات الخاصة الموجودة بعد انتهاء ولاياتها الحالية.
    vii) Les dispositions des alinéas v) et vi) ci-dessus ne s'appliquent pas au personnel affecté à des missions spéciales. UN ' 7` لا تسري الفقرتان ' 5` و ' 6` أعلاه على البعثات الخاصة. الترتيبات المتعلقة بالخدمة العسكرية
    Les fonctions du Conseil comprennent l'envoi de missions de visite périodiques et de missions spéciales dans le Territoire, selon que de besoin. UN وتشمل وظائف المجلس إيفاد بعثة زائرة بصورة دورية لﻹقليم وما قد يلزم من بعثات خاصة.
    iv) Missions d’établissement des faits et autres missions spéciales effectuées au nom du Secrétaire général; UN ' ٤` بعثات تقصي الحقائق والبعثات الخاصة اﻷخرى الموفدة باسم اﻷمين العام؛
    Transféré des Forces spéciales (46e régiment, 625e bataillon) aux missions spéciales, Hamah UN منقول من القوات الخاصة الفوج 46 كتيبة 625 إلى وحدة المهام الخاصة بحماة
    vii) Les dispositions des alinéas v) et vi) ci-dessus ne s'appliquent pas au personnel affecté à des missions spéciales. UN ' 7` لا تسري الفقرتان ' 5` و ' 6` أعلاه على البعثات الخاصة. الترتيبات المتعلقة بالخدمة العسكرية
    :: Chef du bureau responsable de l'immunité des États, des chefs d'États, des diplomates et des missions spéciales UN رئيس المكتب المسؤول عن حصانة الدول الأجنبية، ورئيس حصانات الدول، وحصانات الدبلوماسيين، وحصانات البعثات الخاصة
    Cuba, pour sa part, a fait une réserve visant à exclure l'application de l'article 25, paragraphe 1, de la convention sur les missions spéciales: UN وأبدت كوبا أيضاً تحفظا يهدف إلى استبعاد تطبيق الفقرة 1 من المادة 25 من اتفاقية البعثات الخاصة:
    Cuba, pour sa part, a fait une réserve visant à exclure l'application de l'article 25, paragraphe 1, de la Convention sur les missions spéciales: UN وأبدت كوبا أيضاً تحفظا يهدف إلى استبعاد تطبيق الفقرة 1 من المادة 25 من اتفاقية البعثات الخاصة:
    Ce principe vise à garantir une conduite harmonieuse des relations internationales et il est inscrit dans la Convention sur les missions spéciales. UN ورأى أن هذا المبدأ يصب في مصلحة كفالة حسن سير العلاقات الدولية وأنه جرى تناوله في اتفاقية البعثات الخاصة.
    :: Application d'un projet expérimental de paiement d'une somme forfaitaire pour le transport non accompagné des effets, dans les missions spéciales et dans les lieux d'affectation déconseillés aux familles. UN :: تنفيذ مشروع تجريبي لدفع مبالغ إجمالية عن الشحنات غير المصحوبة في البعثات الخاصة بدون عائلات.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux missions spéciales et autres activités liées à la diplomatie préventive et au rétablissement de la paix UN الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة والأنشطة الأخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام
    Nous rendons hommage aux initiatives du Secrétaire général, sous forme — entre autres — d'envoi de missions spéciales et d'efforts de son Représentant spécial. UN ونحن نشيد بالمبادرات التي اتخذها اﻷمين العام من خلال جملة أمور من بينها إيفاد بعثات خاصة ومن خلال ممثله الخاص.
    Le montant de 2 millions de dollars proposé doit permettre de financer le déploiement d'environ quatre missions spéciales décidées par le Conseil. UN وسيمول الاعتماد نشر حوالي أربع بعثات خاصة وفقا للتكليف الصادر عن المجلس.
    Financer sur les quotes-parts les missions spéciales concernant les droits de l'homme UN تمويل بعثات خاصة لحقوق الإنسان من الاشتراكات المقررة
    iv) Missions d’établissement des faits et autres missions spéciales effectuées au nom du Secrétaire général; UN ' ٤` بعثات تقصي الحقائق والبعثات الخاصة اﻷخرى الموفدة باسم اﻷمين العام؛
    missions spéciales, commandement de la police, Hamah UN وحدة المهام الخاصة ومهمة بقيادة شرطة حماة
    Représentante ministérielle chargée de missions spéciales UN قامت بعدة مهام خاصة بناء على تعيين وزاري
    Dans le passé, le Comité consultatif s'est inquiété de ce qu'un certain nombre de missions spéciales pouvaient apparaître comme faisant double emploi les unes avec les autres. UN 11 - وقد سبق للجنة الخاصة أن أعربت عن قلقها لأن بعض البعثات السياسية الخاصة ربما بدت مزدوجة مع بعضها الآخر.
    Aux fins de répression, l'action tactique de la police met en jeu le Groupe des missions spéciales. UN ولأغراض القمع، يميل النهج التعبوي للشرطة إلى نشر فريق المهمات الخاصة.
    Les fonctionnaires en poste au Siège, ou dans des bureaux hors Siège, qui sont affectés à des missions spéciales sont considérés comme étant en détachement temporaire et, par conséquent, leur lieu d'affectation officielle demeure inchangé. UN ويعتبر الموظفون المنسّبون للعمل في بعثة خاصة من المقر، أو من مكاتب أخرى بعيدا عن المقر، باعتبارهم منتدبين لأداء مهام مؤقتة، ونتيجة لذلك يبقى مركز عملهم الرسمي دون تغيير.
    Toutefois, il y a lieu de relever que la diminution de 2,2 millions de dollars qui apparaît au chapitre 3 est imputable aux missions spéciales. UN غير أنه ينبغي ملاحظة أن النقصان البالغ ٢,٢ مليون دولار الذي يظهر في الباب ٣ يتصل بالبعثات الخاصة.
    aux missions spéciales de l'Organisation des Nations Unies UN في البعثات الميدانية الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة
    Nous avons été informés qu'elle a démenti ou atténué les rapports précédents ainsi que les accusations sans fondement lancées par de nombreuses missions spéciales et organisations non gouvernementales. UN فهي قد خففت، وفقا لمعلوماتنا، من حدة التقارير والاتهامات السابقة التي لا تستند إلى دليل التي قدمتها بعثات مخصصة ومنظمات غير حكومية عديدة ونفتها.
    :: 5 missions spéciales menées par des experts en droits de l'homme chargés d'enquêter sur des cas graves et complexes de violences sexuelles liées aux conflits UN :: تنفيذ 5 بعثات ميدانية خاصة في مجال حقوق الإنسان للتحقيق في حوادث العنف الجنسي المتصل بالنزاع الخطيرة والمعقدة
    La création d’une indemnité d’affectation spéciale pour les missions spéciales risquerait de faire double emploi avec l’indemnité de poste. UN ولذلك فإن تحديد بدل وظيفة للبعثات الخاصة يمكن أن يؤدي إلى ازدواجية تسوية مقر العمل.
    Il a été déterminé que les forces chargées du maintien de la paix doivent être plus qualifiées, mieux entraînées et mieux équipées pour des missions spéciales dans le cadre de chaque opération de maintien de la paix. UN لقد وجد أن قوات صون السلم ينبغي أن تكون مؤهلة ومدربة ومجهزة بدرجة أكبر للمهام الخاصة في كل عملية لصون السلم.
    La nomination d'un Conseiller chargé de missions spéciales en Afrique a revêtu une importance particulière pour les Africains. UN وتعيين مستشار للمهمات الخاصة في أفريقيا كان موضع اهتمام خاص للأفارقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus