"mixte de planification" - Traduction Français en Arabe

    • التخطيط المشترك
        
    • للتخطيط المشترك
        
    • التخطيط المشتركة
        
    • تخطيط مشتركة
        
    La deuxième version du Plan a été établie par le Groupe mixte de planification. UN وأعد فريق التخطيط المشترك النسخة الثانية لوثيقة التخطيط الاستراتيجي للبعثة.
    Un haut représentant de la KFOR collabore avec le Groupe mixte de planification pour les questions militaires et civiles. UN ويتعاون أحد كبار ممثلي القوة الأمنية الدولية في كوسوفو مع فريق التخطيط المشترك بشأن القضايا العسكرية والمدنية.
    Le Comité exécutif et le Groupe mixte de planification sont les principaux instruments permettant au Représentant spécial d'assurer la poursuite des objectifs de la MINUK. UN فاللجنة التنفيذية وفريق التخطيط المشترك هما الأداتين الرئيسيتين التي يكفل الممثل الخاص من خلالهما تنفيذ أهداف البعثة.
    Le Comité exécutif est aidé par un Groupe mixte de planification, présidé par le Représentant spécial adjoint principal et composé de hauts responsables de la planification de chacune des organisations chefs de file. UN ١٠ - وتتلقى اللجنة التنفيذية المساعدة من فريق للتخطيط المشترك يرأسه النائب الرئيسي للممثل الخاص. ويتألف هذا الفريق من موظفين أقدم للتخطيط من كل منظمة رائدة.
    Depuis 2009, 12 opérations coordonnées par la Cellule mixte de planification ont permis de saisir plusieurs tonnes de drogues illicites et d'arrêter de nombreux trafiquants. UN ومنذ عام 2009 أسفرت 12 عملية لمكافحة المخدرات تولت تنسيقها خلية التخطيط المشتركة عن ضبط عدة أطنان من المخدرات غير المشروعة، واعتقال العديد من مهربي المخدرات.
    Un secrétariat du Groupe mixte de planification a été établi pour renforcer le processus de planification. UN وتم تشكيل أمانة لفريق التخطيط المشترك لصقل وتحسين عملية التخطيط.
    La deuxième version du Plan a été établie par le Groupe mixte de planification, en mars 2000, et le troisième est en cours d'élaboration. UN وأعد فريق التخطيط المشترك ثاني وثيقة تخطيط استراتيجي للبعثة في شهر آذار/مارس 2000. ويجري إعداد ثالث وثيقة الآن.
    En outre, il souligne que, si l’on veut que la mission de coordination du Comité exécutif et du Groupe mixte de planification soit remplie de façon efficace, il faudra que leurs décisions et recommandations soient respectées par toutes les parties concernées. UN وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن تحقيق فعالية اﻷدوار التنسيقية لكل من اللجنة التنفيذية وفريق التخطيط المشترك إنما يقتضي احترام جميع اﻷطراف المعنية للقرارات التي تتخذها هاتان الهيئتان وللتوصيات التي تقدمها.
    Le Groupe mixte de planification a récemment été étoffé grâce à l'adjonction d'un secrétariat, organe ad hoc chargé d'assurer un processus solide et concerté d'élaboration des politiques. UN ورُفِع مستوى فريق التخطيط المشترك مؤخرا بإنشاء أمانة للفريق، أحدثت كهيئة مخصصة لضمان عملية وضع سياسة عامة محكمة وقائمة على التعاون.
    Pour ce faire, on a mis à profit les expériences réussies de planification concertée, fondées sur l'élargissement et le renforcement de la représentation du Groupe mixte de planification dans l'ensemble de la MINUK. UN وقد استفادت هذه الإضافة من النجاح الذي تحقق سابقا في مجال التخطيط التعاوني من خلال توسيع وتعزيز تمثيل فريق التخطيط المشترك في جميع الجهات التابعة للبعثة.
    L'OSCE fait également partie du groupe mixte de planification de la MINUK, qui classe les objectifs de la Mission par ordre de priorité et harmonise le travail par l'intermédiaire de groupes de travail au sein desquels les composantes sont représentées. UN ومنظمة الأمن والتعاون عضو في فريق التخطيط المشترك التابع للبعثة، الذي يضع أولويات جميع أهداف البعثة وينسق العمل بواسطة الأفرقة العاملة المشتركة بين الفروع.
    Un haut représentant de la KFOR collabore avec le Groupe mixte de planification pour les questions militaires et civiles. UN ويعمل أحد كبار ممثلي القوة الأمنية الدولية في كوسوفو مع فريق التخطيط المشترك بشأن القضايا العسكرية - المدنية.
    Son Groupe mixte de planification a poursuivi ses activités et créé plusieurs groupes de travail et équipes spéciales chargés de questions importantes, notamment le Groupe de travail pour les retours et l'Équipe spéciale pour l'administration intérimaire mixte. UN وواصل فريق التخطيط المشترك التابع للجنة التنفيذية أنشطته وأنشأ عددا من الفرق العاملة وأفرقة العمل من أجل تناول القضايا التي تشكل مصدر قلق، بما في ذلك إنشاء الفريق العامل المعني بالعائدين وفرقة العمل الإدارية المؤقتة المشتركة.
    Son groupe mixte de planification a continué d'élaborer le plan stratégique de la MINUK et a créé un certain nombre de groupes de travail et d'équipes spéciales chargés de questions importantes, notamment le groupe de travail pour les retours et l'équipe spéciale pour l'administration intérimaire mixte. UN وقد واصل فريق التخطيط المشترك المنبثق عن اللجنة التنفيذية وضع الخطة الاستراتيجية للبعثة وأنشأ عددا من الأفرقة العاملة وفرق العمل لمعالجة القضايا التي هي موضع اهتمام مشترك. وتشمل هذه الأفرقة والفرق، الفريق العامل المعني بالعائدين وفرقة العمل للإدارة الانتقالية المشتركة.
    Le Groupe mixte de planification UN فريق التخطيط المشترك
    La coordination et la coopération entre les quatre composantes et le Bureau du Représentant spécial, ainsi qu'avec les autres partenaires internationaux et nationaux, dépassent le cadre du Comité exécutif et du Groupe mixte de planification. UN 9 - وتتجاوز مهام التنسيق والتعاون بين المكونات الأربعة ومكتب الممثل الخاص، وكذا مع شتى الشركاء الوطنيين والدوليين، مهام اللجنة التنفيذية وفريق التخطيط المشترك.
    Le Comité scientifique et technique mixte et le Bureau mixte de planification poursuivent l’élaboration des projets et des stratégies nécessaires à la mise en œuvre du SMOC. UN ويواصل كل من اللجنة العلمية والتقنية المشتركة ومكتب التخطيط المشترك وضع الخطط والاستراتيجية ﻷجل تنفيذ النظام العالمي لرصد المناخ المذكور .
    Le Comité exécutif est assisté d'un groupe mixte de planification, dont le Représentant spécial adjoint principal assure la présidence. UN 9 - وتتلقى اللجنة التنفيذية المساعدة من فريق للتخطيط المشترك يرأسه النائب الرئيسي للممثل الخاص.
    48. Le Comité exécutif sera assisté par un groupe mixte de planification placé sous l'autorité du Représentant spécial adjoint principal. UN 48 - وستتلقى اللجنة التنفيذية المساعدة من فريق للتخطيط المشترك يرأسه النائب الرئيسي للممثل الخاص.
    Le Comité exécutif est aidé par un Groupe mixte de planification, présidé par le Représentant spécial et composé de hauts responsables de la planification de chacune des organisations chefs de file. UN ٩ - وتتلقى اللجنة التنفيذية المساعدة من فريق للتخطيط المشترك يرأسه النائب الرئيسي للممثل الخاص، ويتألف من موظفين أقدم للتخطيط من كل منظمة من المنظمات الرائدة.
    Des délégations du Gouvernement kényan, de l'UA et de la communauté des donateurs se sont également rendues le 4 août à Jawhar où une réunion du Comité mixte de planification s'est tenue avec le Gouvernement fédéral de transition. UN وزارت أيضا وفود من حكومة كينيا والاتحاد الأفريقي وأوساط المانحين مدينة جوهر في 4 آب/أغسطس حيث عقد اجتماع للجنة التخطيط المشتركة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Un groupe mixte de planification a été créé pour recueillir des données sur ces groupes et les analyser. UN وهناك حالياً مجموعة تخطيط مشتركة ستقوم بجمع وتحليل بيانات متعلقة بهذه المجموعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus