Une marque apposée sur une pièce essentielle d'une arme à feu doit faire au moins 0,20 mm de profondeur. | UN | أمَّا العلامة التي توسم على جزء أساسي من السلاح الناري فينبغي ألا يقل عمقها من 0.2 مم. |
La face plane de la barre doit avoir 25 mm de diamètre, son arête ayant un arrondi de 3 mm + 0,3 mm. | UN | ويكون قطر الجزء اﻷسفل من القضيب ٥٢ مم وله حواف مستديرة إلى نصف قطر ٠,٣ ± ٣,٠ مم. |
Les marques gravées à la surface d'une arme doivent faire au moins 0,10 mm de profondeur. | UN | وفي حالة علامات الوسم المحدّثة بالنقش على سطح السلاح الناري ينبغي ألا يقل عمقها عن 0.1 مم. |
1 obus de mortier de 82 mm de fabrication | UN | تم معالجة عدد ١ قنبرة هاون عيار ٨٢ ملم روسي الصنع. |
russe 1 obus de mortier de 60 mm de fabrication | UN | تم معالجة عدد ١ قنبرة هاون ٦٠ ملم روسي الصنع. |
À partir d'un morceau de 3,2 mm de long ? | Open Subtitles | استنادا إلى تخدشاته طوله تقريبا 3.2 مليمتر ؟ |
Les lettres et les chiffres indiquant la masse admissible doivent faire au moins 12 mm de haut. | UN | وتكون الحروف والأرقام التي تشير إلى الكتلة بارتفاع 12 مم على الأقل. |
d'environ 150 mm de diamètre | UN | زجاجة ساعة مقاومة للنار قطرها 150 مم تقريباً |
La face plane de la barre doit avoir 25 mm de diamètre, son arête ayant un arrondi de 3 mm + 0,3 mm; | UN | ويكون قطر الجزء اﻷسفل من القضيب ٥٢ مم بحواف مستديرة إلى نصف قطر ٠,٣ ± ٣,٠ مم. |
Les lettres et les chiffres indiquant la masse admissible doivent faire au moins 12 mm de haut. | UN | وتكون الحروف والأرقام التي تشير إلى الكتلة على ارتفاع 12 مم على الأقل. |
Les inscriptions en lettres, chiffres et symboles doivent avoir au moins 12 mm de hauteur et doivent comprendre les éléments suivants : " | UN | ويجب ألا يقل ارتفاع الحروف واﻷرقام والرموز عن ٢١ مم وأن تبين: " |
Il a été commis par les forces terroristes des Albanais de souche du Kosovo-Metohija avec l'appui des forces armées de la République d'Albanie, au moyen de mortiers de 120 mm, de lance-roquettes multiples et de pièces d'artillerie lourde. | UN | وقد شنت هذا الغزو قوات إرهابية مكونة من أشخاص ذوي أصل ألباني من كوسوفو وميتوهيا بدعم من القوات المسلحة لجمهورية ألبانيا، واستخدمت فيه مدافع هاون من عيار ١٢٠ مم ومنصات ﻹطلاق صواريخ متعددة ومدفعية ميدان ثقيلة. |
Les représentations graphiques de divers modèles de 350 mm de calibre montrent un projectile doté d'une section de guidage et de commande, de gouvernes sur les ailettes et d'une charge utile d'une vingtaine de kilos. | UN | وتصور رسوم مختلف التصاميم الخاصة بالمدفع من عيار ٣٥٠ مم مقذوفة مزودة بجزء للتوجيه والسيطرة، وسطوح توجيه موجودة على الزعانف ويبلغ وزن شحنته المتفجرة زهاء ٢٠ كلغ. |
1621. La roquette Fadjr-3 de 220 mm, de conception iranienne, est probablement, elle aussi, importée clandestinement dans la bande de Gaza. | UN | 1621- صاروخ فجر - 3 عيار 220 مم تصميم إيراني ويعتقد أيضاً أنه تم تهريبه إلى داخل غزة. |
320 cartouches d'obus de canon 57 mm de fabrication russe | UN | تم معالجة عدد ٣٢٠ كبسولة ظرف لمدفع عيار ٥٧ ملم روسي الصنع. |
Tubes d'un diamètre intérieur supérieur ou égal à 65 mm, ayant une paroi d'une épaisseur d'au moins 25 mm et mesurant au moins 50 mm de long; | UN | ' 2` الأنابيب التي يبلغ قطرها الداخلي 65 ملم أو أكثر ويبلغ سمك جدارها 25 ملم أو أكثر وطولها 50 ملم أو أكثر؛ أو |
Tubes d'un diamètre intérieur supérieur ou égal à 65 mm, ayant une paroi d'une épaisseur d'au moins 25 mm et mesurant au moins 50 mm de long; | UN | ' 2` الأنابيب التي يبلغ قطرها الداخلي 65 ملم أو أكثر ويبلغ سمك جدارها 25 ملم أو أكثر وطولها 50 ملم أو أكثر؛ أو |
Tubes d'un diamètre intérieur supérieur ou égal à 65 mm, ayant une paroi d'une épaisseur d'au moins 25 mm et mesurant au moins 50 mm de long; | UN | ' 2` الأنابيب التي يبلغ قطرها الداخلي 65 ملم أو أكثر ويبلغ سمك جدارها 25 ملم أو أكثر وطولها 50 ملم أو أكثر؛ أو |
les régions les moins arrosées concernent l'extrême nord-est du pays avec en moyenne 800 mm de pluie par an. | UN | وتقع المناطق التي تقل فيها الأمطار في أقصى الشمال الشرقي من البلد ويبلغ فيها معدل الأمطار 800 ملم سنوياً؛ |
La température moyenne est de 8 °C et la surface émergée reçoit entre 500 et 900 mm de précipitations par an. | UN | ويبلغ متوسط درجة الحرارة في الدانمرك ٨ درجات مئوية ويبلغ معدل هطول المطر سنويا ما يتراوح بين ٠٠٥ و٠٠٩ مليمتر. |
Feuilles de tantale d'une épaisseur égale ou supérieure à 2,5 mm, à partir desquelles on peut obtenir un cercle de 200 mm de diamètre. | UN | صفائح التنتالوم التي يبلغ سمكها 2.5 ملليمتر أو أكثر التي يمكن الحصول منها على دائرة قطرها 200 ملليمتر. |
La blessure est cylindrique, en gros 8 cm de profondeur et de 30 mm de large. | Open Subtitles | الجرح إسطوانيُ، تقريباً ثلاث بوصاتِ عميقةِ وحول ثُمنِ بوصةِ عريضةِ. |
Ici, le climat de mousson est marqué par une température moyenne de 22 °C, deux saisons climatiques et en moyenne 2 000 mm de pluie par an. | UN | وفي هذه المنطقة، يتسم مناخ الرياح الموسمية بدرجة حرارة متوسطها 22 درجة مئوية، وبفصلين مناخيين وبمعدل إمطار وسطي قدره 000 2 ميليمتر سنويا. |
Le 29 septembre 2006, la base militaire de l'ALS/mm de Gereida a été attaquée. | UN | 247 - في 29 أيلول/سبتمبر 2006 هوجمت القاعدة العسكرية لجيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي في قريضة. |