"mm et des coups" - Traduction Français en Arabe

    • ملم ورشقات
        
    • ملم وعدة رشقات
        
    • ملم عدة رشقات
        
    — À 21 heures, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Bal'awil ont tiré un obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de la commune de Bra'chit. UN - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من تلة بلعويل قذيفة هاون ٨١ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدة برعشيت.
    — Entre 14 h 35 et 15 h 55, la milice du collaborateur Lahad postée à Chaqif an-Naml et Rouïssat al-Jamous a tiré sept obus de mortier de 120 mm et des coups de feu d'armes de moyen calibre en direction de la commune de Haddatha. UN - بين ٣٥/١٤ و ٥٥/١٤ أطلقت ميليشيا لحد العميلــة مـن موقعي شقيف النمل ورويسات الجاموس ٧ قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدة حداثا.
    — À 12 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés à Sal'a et Qantara ont tiré quatre obus de mortier de 60 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des villes de Qoussayr et Ghandouriya et Wadi al-Houjayr. UN - الساعة ٣٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من موقعي الصلعة والقنطرة ٤ قذائف هاون ١٢٠ و ٦٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدتي القصي والغندورية ووادي الحجير.
    - Entre 1 heure et 4 h 45, des éléments de la milice de Lahad postés à Ayn Qinya, ainsi que sur la colline d'Ahmadiya, ont tiré quatre obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de l'ouest de Jabbour et autour d'Ayn Qinya. UN - بين الساعة 00/1 والساعة 45/4 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزيها في موقع عين قنيا وتلة الأحمدية 4 قذائف هاون من عيار 120 ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة غرب جبور ومحيط الموقع المذكور.
    — Entre minuit et 4 h 45, des éléments de la milice de Lahad postés sur les collines de Bal'awil et Souwayda ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de la commune de Bra'chit et des environs de la colline de Souwayda. UN - بين الساعة صفر و ٤٥/٤ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من موقعي تلتي بلعويل والسويدا عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية متوسطة باتجاه خراج برعشيت ومحيط تلة السويدا.
    — À 6 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés à Rouwaysat al-Jamous et Beit Yahoun ont tiré des obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des villes d'Ayta al-Jabal et Rachaf. UN - في الساعة ٠٣/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مراكزها في رويسات الجاموس وبيت ياحون عدة قذائف هاون من عيار ٠٢١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدات عيتا الجبل ورشاف.
    — Entre 10 h 25 et 10 h 45, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata, ainsi que sur les collines de Tohra et Souwayda, ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 81 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Wadi Habbouch, la ville d'Arab Salim et les environs des deux collines susmentionnées. UN - بين الساعة ٢٥/١٠ و ٤٥/١٠ أطلقت ميليشيا لحد من موقعي الزفاتة وتلة الطهرة والسويدا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ و ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه وادي حبوش وبلدة عربصاليم، ومحيط التلتين.
    — Entre 18 h 50 et 20 h 15, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub, Hardoun, Bayada et Radar ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des communes de Jibal al-Botm, Yatar, Mansouri, Bouyout al-Siyad et Kafra. UN - بين الساعة ٥٠/١٨ و ١٥/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من تل يعقوب الحردون، البياضة والرادار عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم ورشقات متوسطة باتجاه خراج بلدات: جبال البطم، ياطر، المنصوري، بيوت السياد وكفرا.
    — Entre 3 h 45 et 4 h 35, les forces israéliennes postées au point de contrôle de Mays al-Jabal et sur la colline de Dabcha ont tiré trois obus d'artillerie de 155 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de la commune de Tibnine et des environs de la colline susmentionnée. UN - بين الساعة ٤٥/٣ و ٣٥/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من بوابة ميس الجبل وتلة الدبشة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدات: تبنين ومحيط التلة المذكورة.
    — Entre 19 h 45 et 20 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Rouways, près de Rachaf, ont tiré des obus de mortier de 60 et 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des communes de Rachaf et Haddatha. UN - بين الساعة ٤٥/١٩ و ٠٠/٢٠ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الرويس قرب رشاف عدة قذائف هاون ٨١ و ٦٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدتي رشاف وحداثا.
    — Entre 19 h 20 et 20 h 35, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Qal'at ach-Chaqif et sur la colline de Borj, tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour des deux positions. UN - بين الساعة ٢٠/١٩ والساعة ٣٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة البرج عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المركزين المذكورين.
    — À 21 h 25, les forces israéliennes postées à Qal'at ach-Chaqif et sur la colline de Dabcha ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour des deux positions susmentionnées. UN - في الساعة ٢٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركزين المذكورين.
    — À 5 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées sur la colline de Dabcha et Ali at-Taher, tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya. UN - في الساعة ٢٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلة الدبشة وعلي الطاهر عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه تلة الجيش المهجورة في النبطية.
    — Entre 19 h 50 et 20 h 5, des éléments de la milice susmentionnée postés à Chaqif an-Naml ont tiré des obus de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les collines de Haddatha et Ayta aj-Jabal. UN - بين الساعة ٥٠/١٩ والساعة ٠٥/٢٠ أطلقت الميليشا العميلة من مركزها في شقيف النمل من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة على خراج بلدتي حداثا وعيتا الجبل.
    — À 3 h 10, les forces israéliennes d'occupation postées à Kassarat al-Ourouch et sur la colline de Soujoud ont tiré des obus de mortier de 120 mm et des coups de feu sur les zones riveraines de Nab'at-Tassa et les environs de la colline de Soujoud. UN - في الساعة ١٠/٣ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في كسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نبع الطاسة ومحيط تلة سجد.
    — À 5 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Soujoud et à Zifata ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des coups de feu sur la commune de Louwayza et les zones riveraines de Nab'at-Tassa. UN - في الساعة ٣٠/٥ أطلقت ميليشيات لحد من مركزيها في تلة سجد والزفاتة عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه خراج بلدة اللويزة ومجرى نبع الطاسة.
    — Entre 0 h 20 et 5 heures, les forces israéliennes d'occupation postées à Jabal Balat et sur la colline de Dabcha ont tiré quatre obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les communes de Zibqine et Yatar. UN - بتاريخه بين الساعة ٢٠/٠ والساعة ٠٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من مركزيها في جبل بلاط وتلة الدبشة ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي زبقين وياطر.
    — Entre 6 heures et 6 h 40, des éléments de la milice susmentionnée postés à Qoussayr et Chaqif al-Naml ont tiré trois obus de mortier de 60 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des zones riveraines du Litani, du côté de la commune de Qa'qai'yat al-Jisr. UN - بيــن الساعـة ٠٠/٦ والساعة ٤٠/٦ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي القصير وشقيف النمل ٣ قذائف هاون ٦٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مجرى نهر الليطاني لجهة خراج بلدة قعقعية الجسر.
    — À 23 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés à Tohra ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des communes de Habbouch et Kafr Rommane. UN - الساعة ٣٠/٢٣ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الطهرة عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي حبوش وكفر رمان.
    — Entre 1 h 40 et 5 h 50, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata et Souwayda ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Jabal al-Rafi'et les environs de la colline de Souwayda. UN - بين الساعة ٤٠/١ والساعة ٥٠/٥ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي الزفاتة والسويدا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ومحيط تلة السويدا.
    - À 16 h 35, des éléments de la milice de Lahad postés sur les collines de Chal'aboun et Rouways-Saff al-Hawa ont tiré des obus de mortier de 81 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les communes de Haddatha, Haris et Bra'chit. UN - الساعة ٣٥/١٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من تلتي شلعبون والرويس - صف الهوا عدة قذائف هاون ٨١ و ١٢٠ ملم عدة رشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدات حداثا، حاريص وبرعشيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus