Mme Flores Baños a dit qu'elle recevait maintenant des coups de téléphone de menaces, lui ordonnant de retirer sa plainte contre M. Catalán. | UN | وقالت السيدة فلوريس بانيوس إنها تتلقى الآن تهديدات هاتفية تأمرها بالتخلي عن دعواها ضد السيد كاتالان. |
Il apparaît en outre que le dossier relatif au meurtre de M. Flores Baños a disparu pendant neuf jours avant d'être glissé par une main anonyme dans la boîte aux lettres de Mme Flores Baños. | UN | ويبدو أيضاً أن ملف قضية اغتيال السيد فلوريس بانيوس كان ضائعاً طيلة تسعة أيام وأن شخصاً مجهولاً وضعه في صندوق بريد السيدة فلوريس بانيوس. |
Mme Flores Baños et le journaliste avaient avisé les autorités qui n'y avaient prêté aucune attention. | UN | واسترعت السيدة فلوريس بانيوس كما استرعى هذا الصحفي انتباه السلطات إلى الأمر . |
En l'absence de M. Enkhsaikhan (Mongolie), Mme Flores Liera (Mexique), Vice-Présidente, prend la présidence. | UN | في غياب السيد إنكسيخان )منغوليا( ترأست الجلسة نائبة الرئيس السيدة فلوريس لييرا )المكسيك(. |
30. Le PRÉSIDENT se référant à ce que vient de dire Mme Flores, rappelle que certaines délégations ont accepté la suppression du terme «écosystèmes» au premier alinéa du préambule étant entendu qu'on le maintiendrait à l'article 20. | UN | ٣٠ - الرئيس: أشار إلى تقرير السيدة فلوريس فذكر أن بعض الوفود قبلت حذف مصطلح " النظم اﻹيكولوجية " الوارد في الفقرة اﻷولى من الديباجة إذا جرى اﻹبقاء عليه في المادة ٢٠. |
23. Mme Flores (Mexique) dit que sa délégation votera en faveur du projet de résolution A/C.6/50/L.15. | UN | ٢٣ - السيدة فلوريس )المكسيك(: قالت إن وفدها سيصوت تأييدا لمشروع القرار A/C.6/50/L.15. |
Mme Flores suggère donc de rappeler dans l'article certains exemples cités par la Commission du droit international au paragraphe 11 de son commentaire. | UN | واقترحت السيدة فلوريس أن يشار بالتالي في المادة إلى بعض اﻷمثلة التي أوردتها لجنة القانون الدولي في الفقرة ١١ من تعليقها. |
82. Mme Flores (Mexique) dit qu’il est important que les fonctionnaires disposent de conseils juridiques compétents et en qui ils aient confiance. | UN | ٨٢ - السيدة فلوريس )المكسيك(: قالت إن من المهم أن يكون للموظفين مستشار قانوني مؤهل يحوز على ثقتهم. |
11. À l'invitation de la Présidente, Mme Flores Pérez prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 11 - بناء على دعوة الرئيسة، جلست السيدة فلوريس بيريز إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
Présidente : Mme Flores (Uruguay) | UN | الرئيسة: السيدة فلوريس )أوروغواي( |
Présidente : Mme Flores (Uruguay) | UN | الرئيسة: السيدة فلوريس )أوروغواي( |
10. Mme Flores (Uruguay) prend la présidence. | UN | ١٠ - السيدة فلوريس )أوروغواي( تتولى الرئاسة. |
50. Mme Flores LIERA (Mexique) dit que son pays est préoccupé par la manière dont la situation financière de l’Organisation affecte les travaux de la Cour internationale de Justice. | UN | ٥٠ - السيدة فلوريس لييرا )المكسيك(: أعربت عما يساورها من قلق إزاء أثر الوضع المالي الحالي لﻷمم المتحدة على عمل محكمة العدل الدولية. |
Présidente : Mme Flores (Mexique) (Vice-Présidente) | UN | الرئيس: السيدة فلوريس لييرا )نائبة الرئيس( )المكسيك( |
puis : Mme Flores LIERA (Mexique) (Vice-Présidente) | UN | فيما بعد: السيدة فلوريس لييرا )نائبة الرئيس()المكسيك( |
14. Mme Flores Liera (Mexique), Vice-Présidente, prend la présidence. | UN | ١٤ - السيدة فلوريس لييرا )المكسيك(، نائبة الرئيس، ترأست الجلسة. |
1. Mme Flores Liera (Mexique) est élue Vice-Présidente par acclamation. | UN | ١ - انتخبت السيدة فلوريس لييرا )المكسيك( نائبة للرئيس بالتزكية. |
Il croit comprendre que les délégations sont d'accord pour confier la présidence du Groupe de travail à Mme Flores Liera (Mexique). | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود أن تنتخب السيدة فلوريس لييرا )المكسيك( رئيسة للفريق العامل. |
puis : Mme Flores Liera (Mexique) (Vice-Présidente) | UN | ثم: السيدة فلوريس لييرا )نائبة الرئيس( )المكسيك( |
77. Mme Flores (Mexique) dit que la question de la suppression du paragraphe 4 de l'article 29 mérite que l'on s'y arrête. | UN | ٧٧ - السيدة فلوريس )المكسيك( : قالت إنها تعتقد أن مسألة حذف الفقرة ٤ من المادة ٢٩ تتطلب المزيد من المناقشة . |
40. Mme Flores (Mexique) dit que d’une manière générale le texte est bien équilibré, et que sa délégation est prête à travailler à lui donner sa forme définitive à la session en cours. | UN | ٤٠ - السيدة فلورس )المكسيك(: قالت إن النص جيد التوازن بصفة عامة، وأن وفدها مستعد للعمل على الانتهاء منه في هذه الدورة. |