"mme haya" - Traduction Français en Arabe

    • السيدة هيا
        
    • الشيخة هيا
        
    • للسيدة هيا
        
    • السيدة هيَّا
        
    • للشيخة هيا
        
    • السفيرة هيا
        
    Mme Haya Rashed Al-Khalifa est escortée à la tribune. UN اصطحبت السيدة هيا راشد آل خليفة إلى المنصبة.
    Je tiens à féliciter Mme Haya Rashed Al-Khalifa pour son élection à la présidence de l'Assemblée. UN أود أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية.
    Enfin, je voudrais indiquer que ma délégation souhaite que la soixante et unième session, placée sous la direction de Mme Haya Rashed Al-Khalifa, soit un succès. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن رغبتنا في نجاح الدورة الحادية والستين تحت قيادة السيدة هيا راشد آل خليفة.
    Je souhaite également saisir cette occasion pour souhaiter une bienvenue des plus chaleureuses à mon successeur à la présidence, S. E. Mme Haya Rashed Al-Khalifa. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن أحر آيات الترحيب لخليفتي في الرئاسة، صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة.
    Mes remerciements s'adressent également à Mme Haya Rashed Al-Khalifa qui a présidé avec brio l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN ونتقدم بالشكر كذلك إلى الشيخة هيا راشد آل خليفة على رئاستها الناجحة للجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين.
    Je voudrais aussi rendre hommage au travail remarquable accompli par votre prédécesseur, S. E. Mme Haya Rashed Al-Khalifa. UN وأود كذلك، أن أحيي العمل المميز الذي قامت به سلفكم، سعادة السيدة هيا راشد آل خليفة.
    En même temps, je remercie sincèrement votre prédécesseur, Mme Haya Rashed Al-Khalifa, d'avoir dirigé avec sagesse et dévouement les travaux de l'Assemblée. UN وفي نفس الوقت، أتوجه بخالص الشكر إلى سلفكم، السيدة هيا راشد آل خليفة، لحكمتها وتفانيها في إدارة أعمال الجمعية.
    S.E. Mme Haya Rashed Al-Khalifa, Présidente de la soixante et unième session de l'Assemblée générale UN سعادة السيدة هيا راشد آل خليفة، رئيسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة
    Dans le même temps, nous souhaitons chaleureusement la bienvenue à S. E. Mme Haya Rashed Al-Khalifa, en tant que prochaine Présidente de l'Assemblée générale et nous attendons avec intérêt de pouvoir travailler en étroite coopération avec elle. UN وفي الوقت نفسه، نرحب ترحيباً حاراً بسعادة السيدة هيا راشد آل خليفة الرئيسة المقبلة للجمعية العامة، ونتطلع للعمل معها بشكل وثيق.
    Je suis donc heureux de voir Mme Haya Rashed Al-Khalifa présider la soixante et unième session ordinaire de l'Assemblée générale en cette période charnière de la vie de notre Organisation. UN ومن دواعي سروري، إذن، أن أرى السيدة هيا راشد آل خليفة تترأس الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، أثناء وقت حاسم في تاريخ منظمتنا.
    Par son habile direction, Mme Haya Rashed Al-Khalifa contribuera à n'en pas douter à promouvoir le dialogue et l'harmonie alors même que les conflits se multiplient aux quatre coins du monde. UN إن قيادة السيدة هيا راشد آل خليفة ستسهم بالتأكيد في تعزيز الحوار والوئام في خضم الصراعات المنتشرة في مختلف أنحاء العالم.
    Permettez-moi aussi de féliciter Mme Haya Rashed Al-Khalifa pour son élection à la fonction prestigieuse de Présidente, avec toutes les responsabilités qu'il comporte, et de lui souhaiter de réussir à guider au mieux les activités fructueuses de la soixante et unième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN واسمحوا لي أيضا أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها لمنصب الرئاسة الرفيع والمسؤول، متمنية لها النجاح في توجيه العمل المفيد للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين.
    Mes remerciements vont également à S. E. Mme Haya Rashed Al-Khalifa du Royaume de Bahreïn, pour la manière brillante dont elle a présidé la soixante et unième session de l'Assemblée, qui a conduit à des résultats importants au cours de l'année écoulée. UN وتقديري موصول أيضا لسعادة السيدة هيا راشد آل خليفة، من مملكة البحرين، على القيادة البارعة التي أبدتها في رئاسة الدورة الحادية والستين، التي أثمرت عن إنجازات كبيرة أثناء السنة الماضية.
    Je voudrais également féliciter la Présidente sortante de l'Assemblée générale, Mme Haya Rashed Al-Khalifa, des efforts inlassables qu'elle a déployés tout au long de son mandat. UN واسمحوا لي كذلـك أن أهنــئ الرئيســة السابقــة للجمعيــة العامة، السيدة هيا راشد آل خليفة، على جهودها التي لم تعرف الكلل طوال مدة ولايتها.
    Je tiens aussi à exprimer nos sincères remerciements à votre prédécesseur, Mme Haya Rashed Al-Khalifa, pour les efforts remarquables qu'elle a déployés durant notre dernière session. UN كما لا يفوتني أن أتقدم بالشكر الجزيل إلى سلفكم السيدة هيا راشد آل خليفة على ما بذلته من جهود خلال رئاستها للدورة الماضية.
    J'aimerais aussi exprimer mes remerciements à Mme Haya Rashed Al-Khalifa, pour la contribution qu'elle a apportée à la présidence de la précédente session. UN كما أتوجه بالشكر إلى الشيخة هيا راشد آل خليفة على مساهماتها إبان رئاستها للدورة الماضية.
    Je suis certain que vous poursuivrez la tâche remarquable accomplie par votre prédécesseur, Mme Haya Rashed Al-Khalifa. UN وأثق بأنكم ستمضون إلى الأمام حاملين الإرث الذي خلفته سلفكم، الشيخة هيا راشد آل خليفة.
    Si la volonté politique des États Membres a été décisive dans les progrès obtenus jusqu'à présent, nous ne devons pas oublier le rôle important joué par S. E. Mme Haya Rashed Al-Khalifa, Présidente de la précédente session de l'Assemblée. UN ومع أن إرادة الدول الأعضاء السياسية ذات أهمية حاسمة للتقدم الذي تم إحرازه حتى الآن، علينا ألا ننسى الدور الهام الذي قامت به رئيسة الدورة السابقة للجمعية العامة سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة.
    La profonde gratitude de ma délégation va aussi à son prédécesseur, Mme Haya Rashed Al-Khalifa, qui par ses efforts a tenté de rapprocher les points de vue des États Membres sur la question très difficile de la réforme du Conseil de sécurité. UN ويود وفد بلدي أن يعبر أيضا عن تقديره لسلف رئيس الجمعية العامة، سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة، على جهودها في محاولة التقريب بين مواقف الدول الأعضاء بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن الصعبة للغاية.
    Je félicite Mme Haya Rashed Al-Khalifa à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة للسيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة جديدة للجمعية العامة.
    S. E. Mme Haya Rasheed Al-Khalifa (Bahreïn) UN سعادة السيدة هيَّا راشد الخليفة (البحرين)
    Je rends également hommage à Mme Haya Rashed Al-Khalifa, du Bahreïn, pour la manière remarquable dont elle a présidé l'Assemblée à sa soixante et unième session. UN كما أود أن أعرب عن التقدير للشيخة هيا راشد آل خليفة، سفيرة البحرين، على خدمتها المميزة في رئاسة الجمعية في دورتها الحادية والستين.
    Conformément aux dispositions du paragraphe 16 de l'annexe VI du Règlement intérieur, et avec l'accord de l'Assemblée, je déclare donc S. E. Mme Haya Rashed Al-Khalifa, du Royaume de Bahreïn, Présidente élue de l'Assemblée générale pour la soixante et unième session. UN وبموجب أحكام الفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي، وبتأييد الجمعية، أعلن انتخاب سعادة السفيرة هيا راشد آل خليفة بالتزكية رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus