37. Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) dit que son gouvernement demeure opposé au recrutement et à l'utilisation des mercenaires. | UN | ٣٧ - السيدة تاملين )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن حكومتها ما زالت تعارض تجنيد واستخدام المرتزقة. |
17. Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) reconnaît l'importance du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, consacré dans la Charte des Nations Unies et réaffirmé par l'Assemblée générale dans sa résolution 49/148. | UN | ١٧ - السيدة تاملين )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنها تعترف بأهمية حق الشعوب في تقرير المصير، مما ورد في ميثاق اﻷمم المتحدة وتكرر من قبل الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٤٨. |
8. Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) et M. AQUARONE (Pays-Bas) appuient la position de l'Irlande. | UN | ٨ - السيدة تاملين )الولايات المتحدة اﻷمريكية(، والسيد آكوارون )هولندا(: أيدا موقف أيرلندا. |
Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) demande qu'il soit procédé à un vote enregistré. | UN | 2 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية الأمريكية): طلبت تصويتا مسجلا. |
Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation aurait préféré que l'on conserve le programme de travail initial proposé par le Secrétariat. | UN | 12 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها يفضل الإبقاء على برنامج العمل على النحو الذي اقترحته الأمانة العامة. |
Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis continuent d'être opposés au financement des services de conférence de cet organe créé en vertu d'instruments internationaux de l'ONU à titre gracieux. | UN | السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): لا تزال الولايات المتحدة تعارض تمويل خدمات المؤتمرات لهذه الهيئة التعاهدية من الأمم المتحدة على أساس عدم سداد التكاليف. |
Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Comme cela a été dit plus tôt, les États-Unis sont opposés au financement des services de conférence de cet organe créé en vertu d'instruments internationaux de l'ONU à titre gracieux. | UN | السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): تعارض الولايات المتحدة، كما ذُكر من قبل، تمويل خدمات المؤتمرات لهذه الهيئة التعاهدية من الأمم المتحدة على أساس عدم سداد التكاليف. |
Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique), expliquant par avance son vote, dit que sa délégation votera contre le quatorzième alinéa du préambule du projet de résolution. | UN | 5 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية): تحدث محلله لأخذ الأصوات قبل التصويت، قائلة إن وفدها سوف يصوت ضد الفقرة الرابعة عشر من ديباجة مشروع القرار. |
Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) dit que le projet de résolution qui vient d'être adopté focalisera l'attention sur l'importance de la lutte contre la corruption et de la promotion d'une bonne gouvernance dans tous les pays pour faciliter la réalisation du développement durable. | UN | 12 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن مشروع القرار المعتمد لتوه سيركز الانتباه على أهمية مكافحة الفساد وتشجيع الحكم الصالح في جميع البلدان كوسيلة صوب التنمية المستدامة. |
Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) dit que, tout en appréciant l'activité de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), les États-Unis sont préoccupés par sa situation financière. | UN | 25 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن الولايات المتحدة، في حين تقدّر أعمال معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، يساورها قلق إزاء الوضع المالي للمعهد. |
Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) souligne que le projet de résolution qui vient d'être adopté contient beaucoup de choses positives, en ce sens qu'il reconnaît l'importance et le rôle du secteur privé et de l'esprit d'entreprise. | UN | 13 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الامريكية): قالت أن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه يحتوى علي الكثير مما هو ايجابي، مثل الاعتراف بأهمية دور القطاع الخاص والمشروعات التجارية. |
Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) fait sienne la déclaration de la délégation japonaise et dit que sa délégation attend avec intérêt les consultations sur les modalités d'un examen approfondi qui doit avoir lieu lors de la soixante et unième session. | UN | 19 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية): أيدت بيان الوفد الياباني، قائلة إن وفدها يتطلع لمناقشة طرائق الاستعراض الشامل المقرر إجرائها في الدورة الحادية والستين. |
Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) dit que les États-Unis se sont joints au consensus sur le projet de résolution mais qu'ils regrettent néanmoins son manque d'équilibre. | UN | 31 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إنه في الوقت الذي انضمت فيه الولايات المتحدة إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، فإنها تشعر بالإحباط لعدم توازنه. |
Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation souhaite que l'on procède à un vote enregistré sur le paragraphe 12 du projet de résolution. | UN | 51 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها يود أن يطلب تصويتاً مسجلاً علي الفقرة 12 من مشروع القرار. |
Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) expliquant sa position avant le vote, déclare que sa délégation votera contre le paragraphe 12 du projet de résolution. | UN | 57 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية): تحدثت شارحة أخذ الأصوات قبل التصويت، فقالت أن وفدها سيصوت ضد الفقرة 12 من مشروع القرار. |
Mme Tamlyn (Etats-Unis d'Amérique), expliquant sa position avant le vote, déclare que sa délégation votera contre le projet de résolution révisé. | UN | 9 - السيدة تاملين (الولايات المتحدة الامريكية الأمريكية): شرحت التصويت قبل التصويت قائلة أن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار بصيغتة المنقحة. |
Mme Tamlyn (États-Unis) (parle en anglais) : Nous nous félicitons de la résolution sur la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants et remercions la délégation suisse des efforts qu'elle a déployés. | UN | السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): نرحب بالقرار المتعلق بمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل كما نشكر الوفد السويسري على جهوده. |
Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : J'ai demandé à prendre la parole pour présenter les amendements proposés par les États-Unis dans le document A/59/L.52. | UN | السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): طلبت الكلمة لكي أعرض التعديلات التي اقترحتها الولايات المتحدة في الوثيقة A/59/L.52. |
Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis appuient énergiquement les grands principes énoncés dans la résolution 59/211, en particulier la nécessité de protéger les agents humanitaires et les soldats de la paix contre les violences dirigées contre eux. | UN | السيدة تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): إن الولايات المتحدة تؤيد بقوة المبادئ العريضة المعلنة في القرار 59/211، ولا سيما ضرورة حماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحفظة السلام من العنف الموجّه ضدهم. |
18. Mme Tamlyn (États-Unis d'Amérique), expliquant son vote, dit que les mécanismes mis en place pour lutter contre le racisme ont un rôle important à remplir pour encourager les États à faire tout leur possible pour éliminer les actes de racisme. | UN | ١٨ - السيدة تاملين )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت في معرض تعليل موقف بلادها أن اﻵليات القائمة لمكافحة العنصرية يمكن أن تكون مهمة في تشجيع الدول على السعي لاستئصال أفعال العنصرية. |