Imnarsat Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites | UN | المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة اﻹمسو |
Cet objectif a été par la suite élargi, on a établi le segment spatial nécessaire aux communications terrestres mobiles et aéronautiques, et le nom de l'organisation a été modifié pour devenir Organisation internationale des télécommunications mobiles par satellites afin de tenir compte de cette modification de ses objectifs. | UN | ثم وسَّع نطاق هذا الهدف ليشمل العنصر الفضائي للاتصالات الأرضية المتنقلة والاتصالات الملاحية، وتغير اسم المنظمة بحيث يعكس هذا التعديل للأهداف، فأصبح المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة. |
IMSO Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites | UN | IMSO: المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة |
L’Organisation mondiale de la santé (OMS) utilise de plus en plus les communications mobiles par satellites dans le cadre des opérations qu’elle mène sur le terrain pour combattre la maladie ou parer à des risques sanitaires. | UN | وتستخدم منظمة الصحة العالمية الاتصالات الساتلية المتنقلة أكثر فأكثر في عملياتها الميدانية الرامية الى مكافحة اﻷمراض أو التقليل من اﻷخطار الصحية . |
e) Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites | UN | (هـ) المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية البحرية |
d) La Convention portant création de l'Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO); | UN | (د) اتفاقية المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقِّلة (إنمارسات)؛ |
L'organisation fait aussi observer que les horizons des communications mobiles par satellites s'élargissent toujours plus vite, et qu'il existe différentes options pour la conception et la capacité des nouveaux services. | UN | 537 - ولاحظت المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية البحرية أيضا أن آفاق الاتصالات الساتلية المتنقلة آخذة في التوسع بسرعة متزايدة، وهناك خيارات شتى بالنسبة لتصميم الخدمات الجديدة ومداها. |
Parmi les projets ainsi réalisés figurent le Programme international de télécommunications mobiles par satellites et MOPITT, le premier grand instrument canadien permettant de mesurer la pollution de l'atmosphère terrestre depuis l'espace, réalisé en collaboration avec l'Université de Toronto. | UN | وكان من المشاريع التي شملها التعاون البرنامج الدولي للاتصالات الساتلية المتنقلة وبرنامج جهاز موبيت، أول جهاز رئيسي كندي لقياس تلوث الغلاف الجوي للأرض من الفضاء، الذي كان مشروعا مشتركا مع جامعة تورونتو. |
b) Un document de séance contenant des informations sur les activités menées par l'Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites dans le domaine du droit spatial (A/AC.105/C.2/2009/CRP.3). | UN | (ب) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات عمّا تقوم المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة من أنشطة تتعلق بقانون الفضاء (A/AC.105/C.2/2009/CRP.3). |
Les services, publics ou privés, par satellites, comme ceux de l'Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites ainsi que les missions de collectes de données par satellites météorologiques, sont mis à contribution notamment pour l'acquisition des données provenant des navires et des bouées. | UN | وتستخدم كل من الخدمات الساتلية العامة والخاصة ، مثل خدمات المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة وبعثات جمع البيانات عن سواتل اﻷرصاد الجوية ، بصفة خاصة للحصول على بيانات من السفن ومن عوامات جمع البيانات . |
En ce qui concerne les applications des techniques spatiales, la Finlande fait partie de l’Organisation européenne pour l’exploitation de satellites météorologiques, de l’Organisation européenne de télécommunications par satellite, de l’Organisation internationale des télécommunications par satellites et de l’Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites. | UN | كما أن فنلندا منتمية ، في ميدان التطبيقات الفضائية ، الى المنظمة اﻷوروبية لاستغلال سواتل اﻷرصاد الجوية ، والمنظمة اﻷوروبية لسواتل الاتصالات السلكية واللاسلكية ، والمنظمة الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية بواسطة السواتل ، والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة . |
b) Document de séance contenant des informations relatives aux activités menées dans le domaine du droit de l'espace, reçues de l'Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et de l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (ITSO) (A/AC.105/C.2/2010/ CRP.3); | UN | (ب) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات عن الأنشطة المتعلقة بقانون الفضاء وردت من المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة والمنظمة الدولية لسواتل الاتصالات (A/AC.105/C.2/2010/CRP.3)؛ |
Elle est également membre de l’Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites et elle étudie la possibilité d’adhérer à l’Organisation internationale des télécommunications par satellites. | UN | كما أنها دولة عضو في المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة ، وتتحرى امكانية الانضمام الى اتفاق المنظمة الدولية لسواتل الاتصالات )انتلسات( . |
b) La nécessité d’une participation de l’Organisation internationale des communications par satellite (INTELSAT), de l’Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (Inmarsat) et d’autres entités du secteur des télécommunications spatiales pour fournir des capacités transmission par satellite en vue de faire progresser les services régionaux; | UN | )ب( الحاجة الى اشراك المنظمة الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية بواسطة السواتل )إنتلسات( والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة )إنمارسات( وغيرهما من الهيئات المعنية بالاتصالات الفضائية في توفير قدرات الاتصالات الساتلية من أجل تعزيز تطوير الخدمات الفضائية الاقليمية ؛ |
7. Ont également été représentées par des observateurs les organisations internationales ci-après: Agence spatiale européenne (ESA), Association de droit international (ADI), Conseil consultatif de la génération spatiale, Fédération internationale d'astronautique (FIA), Organisation internationale de télécommu-nications mobiles par satellites (IMSO) et Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK) | UN | 7- وحضر ممثلو المنظمات الدولية التالية أيضا بصفة مراقب: وكالة الفضاء الأوروبية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ورابطة القانون الدولي والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية (إنترسبوتنيك) والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء. |
Les systèmes de satellites agréés par l'OMI sont les suivants: Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Programme international de recherche et de sauvetage à l'aide de satellites, système de positionnement universel (GPS) et Système mondial de satellites de navigation (GLONASS). | UN | ومن بين النظم الساتلية التي تعترف بها المنظمة البحرية الدولية المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة (إنمارسات)، والنظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ، والنظام العالمي لتحديد المواقع (GPS)، والنظام العالمي لسواتل الملاحة (GLONASS). |
Les systèmes de satellites agréés par l'OMI sont, entre autres, les suivants: Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO), Programme international de recherche et de sauvetage à l'aide de satellites (COSPAS-SARSAT), système de positionnement universel (GPS) et Système mondial de satellites de navigation (GLONASS). | UN | ومن بين النظم الساتلية التي تعترف بها المنظمة البحرية الدولية، المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة (إنمارسات)، والنظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ (COSPAS-SARSAT)، والنظام العالمي لتحديد المواقع (GPS)، والنظام العالمي لسواتل الملاحة (GLONASS). |
Beaucoup d’autres initiatives de coopération internationale ont suivi, dont l’Organisation arabe des communications par satellite (ARABSAT), l’Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT), l’Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (INMARSAT) et l’Organisation internationale des télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK). | UN | وأعقب ذلك اقامة عدة مشاريع للتعاون الدولي ، منها المؤسسة العربية للاتصالات الفضائية )عربسات( ، والمنظمة اﻷوروبية لسواتل الاتصالات السلكية واللاسلكية )يوتلسات( ، والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة )إنمارسات( ، والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية )انترسبوتنيك( . |
A cet égard, des entités telles que l’Organisation internationale des télécommunications par satellites (INTELSAT), l’Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (Inmarsat) et d’autres entités s’occupant de communications spatiales devraient fournir des capacités de transmission par satellite en vue de faire progresser les services régionaux. | UN | وفي هذا الصدد ، ينبغي لهيئات مثل المنظمة الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية بواسطة السواتل )إنتلسات( والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة )إنمارسات( وغيرها من الهيئات المعنية بالاتصالات الفضائية ، توفير قدرة سواتل الاتصالات بهدف تعزيز الخدمات الفضائية الاقليمية . |
2. L'Arabie saoudite a signé divers accords avec des organismes prestataires de services de télécommunication et de diffusion en direct, dont l'Organisation internationale de télécommunications par satellites, l'Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites et l'Organisation arabe des télécommunications par satellite, et de services d'observation de la Terre. | UN | 2- وقد وقّعت المملكة العربية السعودية اتفاقات عديدة مع المنظمات التي تقدم خدمات الاتصالات والبث المباشر، ومنها المنظمة الدولية لسواتل الاتصالات والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقِّلة والمؤسسة العربية للاتصالات الفضائية، وكذلك مع المنظمات التي تقدم خدمات في مجال الأرض. |