"mobilisation de ressources intérieures" - Traduction Français en Arabe

    • تعبئة الموارد المحلية
        
    • حشد الموارد المحلية
        
    • لتعبئة الموارد المحلية
        
    On a rappelé qu'il importait aussi d'améliorer l'administration fiscale pour renforcer la mobilisation de ressources intérieures. UN وشُدِّد أيضا على أهمية تحسين إدارة الضرائب كوسيلة لتعزيز تعبئة الموارد المحلية.
    Les pays en développement devaient mettre en place un environnement favorable pour attirer l'investissement et accroître la mobilisation de ressources intérieures. UN ودعا البلدان النامية إلى تهيئة بيئة تمكينية لاجتذاب الاستثمار وتعزيز تعبئة الموارد المحلية.
    Amélioration de la gestion financière publique afin de mieux assurer la mobilisation de ressources intérieures UN تعزيز الإدارة المالية العامة من أجل تحسين تعبئة الموارد المحلية
    La mobilisation de ressources intérieures et extérieures sera essentielle pour relever ces défis. UN وسيمثل حشد الموارد المحلية والخارجية عنصراً حاسماً في التصدي لهذه التحديات.
    La mobilisation de ressources intérieures et extérieures sera essentielle pour relever ces défis. UN وسيمثل حشد الموارد المحلية والخارجية عنصراً حاسماً في التصدي لهذه التحديات.
    pour un élargissement de la marge de manœuvre budgétaire La mobilisation de ressources intérieures doit jouer un rôle important dans le financement adéquat des besoins de développement de la région. UN 50 - لا بد أن يكون لتعبئة الموارد المحلية دور هام من أجل تمويل الاحتياجات الإنمائية للمنطقة تمويلا كافيا.
    Les pays en développement devaient mettre en place un environnement favorable pour attirer l'investissement et accroître la mobilisation de ressources intérieures. UN ودعا البلدان النامية إلى تهيئة بيئة تمكينية لاجتذاب الاستثمار وتعزيز تعبئة الموارد المحلية.
    Les pays en développement devaient mettre en place un environnement favorable pour attirer l'investissement et accroître la mobilisation de ressources intérieures. UN ودعا البلدان النامية إلى تهيئة بيئة تمكينية لاجتذاب الاستثمار وتعزيز تعبئة الموارد المحلية.
    Nous reconnaissons que la mobilisation de ressources intérieures et des politiques nationales judicieuses sont indispensables au financement du logement et des établissements humains. UN 26 - ونُدرك أن تعبئة الموارد المحلية وكذلك السياسات الوطنية السليمة حاسمة الأهمية بالنسبة لتمويل المأوى والمستوطنات البشرية.
    25. Reconnaissons que la mobilisation de ressources intérieures et des politiques nationales judicieuses sont indispensables au financement du logement et des établissements humains. UN 25 - ونُدرك أن تعبئة الموارد المحلية وكذلك السياسات الوطنية السليمة حاسمة الأهمية بالنسبة لتمويل المأوى والمستوطنات البشرية.
    Point 3 de la deuxième session : Echange d'expériences sur les incidences des fonds sociaux et des filets de protection sur la réduction de la pauvreté, y compris la mobilisation de ressources intérieures et extérieures pour l'atténuation de la pauvreté UN البند ٣ من جدول أعمال الدورة الثانية: تبادل الخبرات بشأن تأثير الصناديق الاجتماعية وشبكات اﻷمان على الحد من الفقر، بما في ذلك تعبئة الموارد المحلية والخارجية لتخفيف الفقر
    :: mobilisation de ressources intérieures UN :: تعبئة الموارد المحلية
    La mobilisation de ressources intérieures aux fins du développement de l'irrigation s'est avérée difficile en raison des politiques inadéquates de tarification de l'eau. UN 60 - وثبت أن من العسير تعبئة الموارد المحلية لأغراض تنمية الري، وذلك بسبب عدم وجود سياسات مناسبة لتسعير المياه.
    Ainsi, dans des domaines tels que la mobilisation de ressources intérieures et extérieures, il revient aux pays africains de jouer le rôle principal pour qu'elle soit efficace. UN على سبيل المثال، في مجالات مثل تعبئة الموارد المحلية والخارجية، يتعين على البلدان الأفريقية الاضطلاع بدور رئيسي لضمان النجاح.
    La mobilisation de ressources intérieures reste donc un véritable défi pour nombre des pays les moins avancés qui restent tributaires, pour certains largement, de l'APD. UN وفي ضوء هذا، فما زالت تعبئة الموارد المحلية تشكل تحديا أمام كثيرا من أقل البلدان نموا، التي تعتمد على المساعدة الإنمائية الرسمية، وبعضها يفرط في هذا الاعتماد.
    E. Rôle du microfinancement et de l’intermédiation financière dans la mobilisation de ressources intérieures UN هاء - دور التمويل الجزئي والوساطة المالية في حشد الموارد المحلية
    mobilisation de ressources intérieures pour le développement UN حشد الموارد المحلية من أجل التنمية
    La mobilisation de ressources intérieures pour le développement demeure problématique dans les pays en développement de toutes les régions. UN 19 - ولا تزال عملية حشد الموارد المحلية من أجل التنمية تمثل تحديا في البلدان النامية في هذه المناطق.
    Par conséquent, ils se pencheront sur la notion selon laquelle la mobilisation de ressources intérieures et extérieures, ainsi que la maîtrise et l'utilisation judicieuse des techniques de financement du développement sont indispensables à l'élimination de la pauvreté. UN وبناء على ذلك، بحث المجتمعون النموذج الذي مفاده أن عمليات حشد الموارد المحلية والأجنبية وامتلاك المهارات اللازمة لتمويل التنمية وحسن استغلالها يُشكل شرطاً لا بد منه لقهر الفقر. الفصل الرابع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus