Coordination de la mobilisation mondiale et appui apporté au Nouveau Partenariat | UN | تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها |
Coordination de la mobilisation mondiale et appui apporté au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها |
Sous-programme 1. Coordination de la mobilisation mondiale et appui apporté au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | البرنامج الفرعي 1: تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها |
Il se produit globalement une nette évolution où il ne s'agit plus de promouvoir la mobilisation mondiale mais de soutenir fortement la mise en œuvre de programmes dirigés par les pays concernés. | UN | 60 - وعلى العموم، فإن هناك خطوة مميزة الآن للانتقال من الدعوة على الصعيد العالمي إلى توفير دعم قوي لتنفيذ برامج شاملة معدة وطنيا على الصعيد القطري. |
À signaler aussi en 2010, les efforts accrus du FENU dans les domaines de la mobilisation mondiale et du partage des connaissances. | UN | 5 - ومن أبرز المنجزات الأخرى في عام 2010 تكثيف الصندوق لجهوده في مجالي الدعوة على الصعيد العالمي وتبادل المعارف. |
Une autre a souligné que le nombre de situations humanitaires, dont trois de niveau 3 nécessitant une mobilisation mondiale, constituait un défi de taille pour l'UNICEF. | UN | وأشار وفد آخر إلى التحدي غير المسبوق الذي تواجهه اليونيسيف في الاستجابة للكثير من الحالات الإنسانية بما في ذلك الحالات الطارئة المعلنة من المستوى 3 والتي تتطلب تعبئة على الصعيد العالمي. |
Les faits récents participent de la mobilisation mondiale en faveur des OMD qui nous a permis d'accomplir des progrès notables depuis que ces objectifs ont été énoncés, il y a une décennie. | UN | إن هذه التطورات الأخيرة ليست سوى جزء من التعبئة العالمية لمساندة الأهداف الإنمائية للألفية التي قطعت بنا شوطا طويلا منذ وضعت أول مرة قبل أكثر من عقد. |
Coordination de la mobilisation mondiale et appui apporté au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها |
Coordination de la mobilisation mondiale et appui apporté au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | 1 - تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها |
On a fait valoir qu'il fallait améliorer la coordination entre le Département de l'information et le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique afin d'atteindre l'objectif d'une mobilisation mondiale en faveur du développement de l'Afrique. | UN | 6 - وأُعرب عن رأي مفاده أن ثمة حاجة إلى تنسيق أكثر فعالية بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بغية تحقيق هدف الدعوة العالمية لدعم تنمية أفريقيا. |
On a fait valoir qu'il fallait améliorer la coordination entre le Département de l'information et le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique afin d'atteindre l'objectif d'une mobilisation mondiale en faveur du développement de l'Afrique. | UN | 134 - وأُعرب عن رأي مفاده أن ثمة حاجة إلى تنسيق أكثر فعالية بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بغية تحقيق هدف الدعوة العالمية لدعم تنمية أفريقيا. |
a) Les activités de mobilisation mondiale pour promouvoir la diffusion de l'étude des Nations Unies et favoriser la suite donnée aux recommandations qui y étaient formulées aux niveaux international, régional et national; | UN | (أ) مبادرات الدعوة العالمية لتشجيع زيادة نشر الدراسة ومتابعة توصياتها على الصُعد الدولية والإقليمية والوطنية؛ |
Les activités de mobilisation mondiale menées par l'UNICEF dans les pays dans lesquels opèrent des comités nationaux viseront à obtenir un appui et un engagement accrus de la part des parlementaires, des décideurs et du public en faveur des activités de mobilisation prioritaires relatives à l'aide publique au développement dans les sept domaines retenus dans le plan stratégique du Fonds pour 2014-2017. | UN | 21 - وستلتمس الدعوة العالمية لليونيسيف في البلدان التي توجد فيها لجنة وطنية توليد مستويات متزايدة من الدعم والالتزام من جانب البرلمانيين وصانعي السياسات والجمهور لأولويات الدعوة في المساعدة الإنمائية الرسمية في جميع مجالات النتائج السبع للخطة الاستراتيجية لليونيسيف للفترة 2014-2017. |
Le Forum urbain mondial biennal, qui doit se tenir en 2014 et la Campagne urbaine mondiale lancée en mars 2010 sont au nombre des mécanismes de mobilisation mondiale en faveur des établissements humains et de coopération avec les gouvernements et les partenaires du Programme pour l'habitat. Sous-programme 1 | UN | ويشكل المنتدى الحضري العالمي المعقود كل سنتين والمقرر عقده في عام 2014 والحملة الحضرية العالمية التي استهلت في آذار/مارس 2010، آليتين من بعض آليات الدعوة على الصعيد العالمي في ما يتعلق بمسائل المستوطنات البشرية والتعاون مع الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل. |
mobilisation mondiale | UN | الدعوة على الصعيد العالمي |
70. Dans sa résolution 57/300, l'Assemblée générale a approuvé la création du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et lui a confié la mission de coordonner la mobilisation mondiale à l'appui du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique. | UN | 70 - واستطرد قائلا إن الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/300، أيّدت إنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ليضطلع بدور تنسيق أنشطة الدعوة على الصعيد العالمي لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Le Forum urbain mondial biennal, qui doit se tenir en 2014 et la Campagne urbaine mondiale lancée en mars 2010 sont au nombre des mécanismes de mobilisation mondiale en faveur des établissements humains et de coopération avec les gouvernements et les partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | ويشكل المنتدى الحضري العالمي المعقود كل سنتين والمقرر عقده في عام 2014 والحملة الحضرية العالمية التي استهلت في آذار/مارس 2010، آليتين من بعض آليات الدعوة على الصعيد العالمي في ما يتعلق بمسائل المستوطنات البشرية والتعاون مع الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل. |
Une autre a souligné que le nombre de situations humanitaires, dont trois de niveau 3 nécessitant une mobilisation mondiale, constituait un défi de taille pour l'UNICEF. | UN | وأشار وفد آخر إلى التحدي غير المسبوق الذي تواجهه اليونيسيف في الاستجابة للكثير من الحالات الإنسانية بما في ذلك الحالات الطارئة المعلنة من المستوى 3 والتي تتطلب تعبئة على الصعيد العالمي. |
Plus particulièrement une mobilisation mondiale a été lancée en janvier 2003 pour appuyer un règlement non violent de la crise iraquienne et demander instamment à l'ONU de jouer un rôle important dans le processus d'édification nationale de ce pays. | UN | وقد أطلقوا، على وجه الخصوص، حملة تعبئة على الصعيد العالمي في كانون الثاني/يناير 2003 من أجل حشد التأييد للحل السلمي لأزمة العراق والحث على اضطلاع الأمم المتحدة بدور بارز في عملية بناء الأمة في ذلك البلد. |
Chypre croit à la nécessité d'une mobilisation mondiale et de mesures collectives contre le terrorisme, sous l'égide de l'ONU. | UN | وتؤمن قبرص بضرورة التعبئة العالمية والعمل الجماعي لمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Rôle en matière de politiques publiques et de mobilisation mondiale | UN | دوره في السياسات العامة والدعوة العالمية |
Partenariats, mobilisation mondiale et partage des connaissances en 2010 | UN | رابعا - الشراكات، والدعوة على الصعيد العالمي وتبادل المعارف في عام 2010 |
Aux activités de mobilisation mondiale pour promouvoir la diffusion de l'étude et favoriser la suite donnée à ses recommandations aux niveaux international, régional et national; | UN | ● مبادرات المناصرة العالمية لتشجيع زيادة نشر الدراسة وتشجيع متابعة توصياتها على المستويات الدولي والإقليمي والوطني؛ |