"modes de consommation et de production durables" - Traduction Français en Arabe

    • الاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
        
    • للاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • الاستهلاك والإنتاج المستدامان
        
    • أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
        
    • الإنتاج والاستهلاك المستدامين
        
    • استدامة الإنتاج والاستهلاك
        
    • والاستهلاك والإنتاج المستدامان
        
    • والاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • بالإنتاج والاستهلاك المستدامين
        
    • بالأنماط المستدامة للاستهلاك والإنتاج
        
    • لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
        
    • بالاستهلاك المستدام والإنتاج المستدام
        
    • الاستهلاك والإنتاج المستداميْن
        
    Les peuples autochtones peuvent offrir des enseignements utiles concernant les modes de consommation et de production durables. UN ومن الممكن أن تقدم الشعوب الأصلية دروسا قيمة بشأن ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Bon nombre de participants ont fait état du rôle transversal joué par la promotion de modes de consommation et de production durables. UN وأشار العديد من المشاركين إلى الطابع الشامل لمهمة تعزيز الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Il est nécessaire d'adopter des modes de consommation et de production durables afin de servir la population (urbaine) dans le proche avenir. UN وأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين ضرورية لمصلحة سكان المناطق الحضرية في المستقبل القريب جدا.
    vii) De contribuer aux politiques nationales et régionales encourageant l'adoption de modes de consommation et de production durables; UN ' 7` دعم السياسات الوطنية والإقليمية المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين والتحول إلى أنماط مستدامة للاستهلاك والإنتاج؛
    :: Cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables UN :: إطار عمل العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Il faut une attention spéciale pour des domaines tels que les modes de consommation et de production durables, les transports, l'extraction minière, les déchets et les produits chimiques. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمجالات الاستهلاك والإنتاج المستدامين والنقل والتعدين والنفايات والمواد الكيميائية.
    Tourisme viable et évaluation des progrès réalisés sur la voie de l'adoption de modes de consommation et de production durables UN السياحة المستدامة؛ وتقييم التقدم المحرز نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Les pays développés et les pays en développement ont clairement exprimé leur volonté de mettre en œuvre un cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables. UN وكان استعداد كل من البلدان المتقدمة والنامية لتنفيذ الإطار العشري لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين جلياً.
    Cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables UN إطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables. UN فقد سبق اتخاذ مبادرات بشأن نمطي الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    iv) Coopération avec les organismes des Nations Unies et contribution des modes de consommation et de production durables à la réduction de la pauvreté UN ' 4` التعاون مع كيانات الأمم المتحدة ومساهمة الاستهلاك والإنتاج المستدامين في التخفيف من وطأة الفقر
    3. Appui à la mise en œuvre des accords multilatéraux sur l'environnement touchant aux modes de consommation et de production durables UN 3 - دعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تركز على خطط الاستهلاك والإنتاج المستدامين على الصعيد الوطني
    Cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables UN إطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    La réunion informelle avait aussi aidé à définir des domaines se prêtant à des programmes et des politiques complémentaires concernant les modes de consommation et de production durables, dont la conception et la mise en œuvre pouvaient être appuyées par le Cadre décennal de programmation. UN وساعد الاجتماع غير الرسمي أيضا على تحديد مجالات تحتاج إلى المزيد من البرامج والسياسات المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين التي يمكن تقديم الدعم لعملية تصميمها وتنفيذها عن طريق إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Les participants ont présenté des stratégies et des plans d'action nationaux, prévoyant des lignes directrices et des panoplies de moyens d'information pour des campagnes nationales et des activités de sensibilisation aux modes de consommation et de production durables. UN وقدم المشاركون استراتيجيات وخطط عمل وطنية، مركزين على وضع المبادئ التوجيهية ومجموعات الأدوات التثقيفية للعملات الوطنية وإذكاء الوعي بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    VI. Le cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables UN سادسا - إطار السنوات العشر للبرامج المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables UN إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    :: Élaborer un ensemble de programmes décennaux pour appuyer les initiatives régionales et nationales propres à faciliter le passage à des modes de consommation et de production durables. UN :: وضع إطار برامج عمل لعشر سنوات دعما للاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Les modes de consommation et de production durables sont examinés comme une question transversale d'une importance capitale pour le développement durable. UN ويُناقش الاستهلاك والإنتاج المستدامان هنا بوصفهما من مسائل التنمية المستدامة المشتركة بين القطاعات والشاملة.
    modes de consommation et de production durables au niveau national UN أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة على المستوى الوطني
    Il convient d'appuyer fortement les rôles particuliers et les contributions des femmes et des jeunes dans l'action en faveur de la diffusion de modes de consommation et de production durables. UN وينبغي تقديم دعم قوي لأدوار ومساهمات محددة من النساء والشباب في تطوير الإنتاج والاستهلاك المستدامين على نطاق أوسع.
    Le Processus de Marrakech, y compris les nouvelles équipes spéciales qui mettent l'accent sur les réalisations pratiques et sont issues de la deuxième Réunion internationale d'experts tenue au Costa Rica, continue de contribuer sensiblement à la promotion de modes de consommation et de production durables. UN وما زالت عملية مراكش، التي تضم فرق العمل الابتكارية ذات الطابع العملي التي نتجت عن اجتماع الخبراء الدولي الثاني في كوستاريكا، تواصل مساهمتها الملموسة في تشجيع استدامة الإنتاج والاستهلاك.
    Sous-programme 6. Utilisation efficace des ressources et modes de consommation et de production durables UN البرنامج الفرعي 6 - الكفاءة في استخدام الموارد، والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Il apportera son appui à des activités visant à permettre aux enseignants et aux organisations de la société civile de faciliter l'apprentissage de la conservation des ressources naturelles et des modes de consommation et de production durables. UN وسوف يدعم الأنشطة التي تهدف إلى تمكين المعلمين ومنظمات المجتمع المدني المعنية من مواصلة تيسير التعلم الأفضل عن حفظ الموارد الطبيعية والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique en faveur du Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لإطار برامج السنوات العشر المعني بالإنتاج والاستهلاك المستدامين
    A. Résultats et implications des principales réunions et initiatives internationales dans le domaine de la promotion de modes de consommation et de production durables UN ألف - نتائج وآثار الاجتماعات والمبادرات الدولية الكبرى في مجال النهوض بالأنماط المستدامة للاستهلاك والإنتاج
    Promotion de modes de consommation et de production durables UN الترويج لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Une condition essentielle du succès de l'entreprise sera la mise en œuvre du mandat confié au PNUE lorsque le cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables a été adopté, à cette occasion. UN ومن الإجراءات الرئيسية لإنجاز البرنامج الفرعي يُذكر، بوجه خاص، تنفيذ الولاية التي كُلف بها برنامج البيئة باعتماد الإطار العشري للبرامج المتعلقة بالاستهلاك المستدام والإنتاج المستدام في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (مؤتمر ريو + 20).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus