"modifié pour" - Traduction Français en Arabe

    • المعدلة خصيصا لأغراض
        
    • المعدلة خصيصا من أجل
        
    • المعدل لأغراض
        
    • المعدلة للاستخدام في
        
    • معدلة خصيصا من أجل
        
    • تعديله لكي
        
    • المعدلة لأغراض النظم
        
    • المنقحة لعام
        
    • المعدلة كما
        
    • مع تعديلات لإطالة
        
    3.D.3. < < Logiciel > > spécialement conçu ou modifié pour le < < développement > > du matériel visé sous 3.A.2, 3.A.3 ou 3.A.4. UN 3-دال-3 " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " تطوير " المعدات المحددة في 3-ألف-2 أو 3-ألف-3 أو 3-ألف-4.
    2.D.1 < < Logiciel > > spécialement conçu ou modifié pour l'< < utilisation > > des < < installations de production > > visées sous 2.B.1. UN 2-دال-1 " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " استخدام " " مرافق الإنتاج " المحددة في 2-باء-1
    1.D.1 < < Logiciel > > spécialement conçu ou modifié pour l'< < utilisation > > d'< < installations de production > > visés sous 1.B. UN 1-دال-1 " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا من أجل " الاستخدام " في " وسائل الإنتاج " المدرجة في 1-باء.
    2. Utilisant un système de décryptage conçu ou modifié pour les services militaires ou gouvernementaux, pour accéder aux signaux ou données sécurisés du système GNSS; ou UN 2 - تستخدم فك التشفير، المصمم أو المعدل لأغراض الخدمات العسكرية أو الحكومية، لضمان التقاط إشارات/بيانات مؤمنة من النظم الساتلية العالمية للملاحة؛ أو
    10.A.2 Équipement de stabilisation d'orientation conçu ou modifié pour les systèmes visés à l'article 1.A. UN 10-ألف-2 معدات التحكم في الوضع المصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المدرجة في البند 1-ألف.
    < < Logiciel > > spécialement conçu ou modifié pour la < < production > > des équipements visés aux sous-catégories 9.A ou 9.B de cette liste. UN " برمجيات " مصممة أو معدلة خصيصا من أجل " إنتاج " معدات مشمولة بالبنـــد 9-ألف أو 9-باء من هذه القائمة.
    Il a été modifié pour indiquer clairement que son champ d'application se limite à la détention aux fins d'expulsion et ne couvre pas la détention pour tout autre motif. UN وقد تم تعديله لكي يحدد بوضوح أن نطاق تطبيقه يقتصر على الاحتجاز بغرض الطرد، ولا يشمل الاحتجاز لأي سبب آخر.
    12.A.4 Matériel de télémesure et de télécommande, y compris matériel au sol, conçu ou modifié pour les systèmes visés sous 1.A, 19.A.1 et 19.A.2. UN 12-ألف-4 معدات القياس عن بعد والتحكم عن بعد، بما في ذلك المعدات الأرضية، المصممة أو المعدلة لأغراض النظم المحددة في 1-ألف أو 19-ألف-1 أو 19-ألف-2.
    2.D.3 < < Logiciel > > spécialement conçu ou modifié pour l'< < utilisation > > des < < ensembles de guidage > > visés sous 2.A.1.d. UN 2-دال-3 " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " استخدام " ' مجموعات التوجيه` المحددة في 2-ألف-1-د.
    2.D.4 < < Logiciel > > spécialement conçu ou modifié pour l'< < utilisation > > des sous-systèmes ou du matériel visé sous 2.A.1.b.3. UN 2-دال-4 " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " استخدام " النظم الفرعية أو المعدات المحددة في 2-ألف-1-ب-3.
    2.D.5 < < Logiciel > > spécialement conçu ou modifié pour l'< < utilisation > > des systèmes visés sous 2.A.1.e. UN 2-دال-5 " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " استخدام " النظم المحددة في 2-ألف-1-هـ.
    2.D.6 < < Logiciel > > spécialement conçu ou modifié pour l'< < utilisation > > des systèmes visés sous 2.A.1.f. UN 2-دال-6 " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " استخدام " النظم المحددة في 2-ألف-1-و.
    9.D.1 < < Logiciel > > spécialement conçu ou modifié pour l'< < utilisation > > du matériel visé sous 9.A ou 9.B. UN 9-دال-1 " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " استخدام " المعدات المحددة في 9-ألف أو 9-باء.
    6.D.1 < < Logiciel > > spécialement conçu ou modifié pour l'< < utilisation > > du matériel visé sous 6.B.1. UN 6-دال-1 ' ' البرمجيات`` المصممة أو المعدلة خصيصا من أجل تشغيل أو صيانة المعدات المدرجة في 6-باء-1.
    6.D.2 < < Logiciel > > spécialement conçu ou modifié pour le matériel visé sous 6.B.3, 6.B.4 ou 6.B.5. UN 6-دال-2 ' ' البرمجيات`` المصممة أو المعدلة خصيصا من أجل استخدام المعدات المدرجة في 6-باء-3 أو 6-باء-4 أو 6-باء-5.
    10.D.1 < < Logiciel > > spécialement conçu ou modifié pour l'< < utilisation > > d'équipement visé par les articles 10.A ou 10.B. UN 10-دال-1 ' ' البرمجيات`` المصممة أو المعدلة خصيصا من أجل ' ' استخدام`` المعدات المدرجة في البند 10-ألف أو 10-باء.
    2. Utilisant un système de décryptage conçu ou modifié pour les services militaires ou gouvernementaux, permettant d'avoir accès aux signaux/données sécurisés du système GNSS; ou UN 2 - تستخدم فك التشفير، المصمم أو المعدل لأغراض الخدمة العسكرية أو الحكومية، من أجل تأمين التقاط إشارات/بيانات مؤمنة من النظم الساتلية العالمية للملاحة؛ أو
    10.A.2 Équipement de stabilisation d'orientation conçu ou modifié pour les systèmes visés à l'article 1.A. UN 10-ألف-2 معدات التحكم في الوضع المصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المدرجة في البند 1-ألف.
    < < Logiciel > > spécialement conçu ou modifié pour la < < production > > des équipements visés à la sous-catégorie 9.A. de cette liste. UN " برمجيات " مصممة أو معدلة خصيصا من أجل " إنتاج " معدات مشمولة بالبند 9-ألف من هذه القائمة.
    Et pourquoi ne pourrait-il pas être modifié pour faire la même chose en gastro-entérologie. Open Subtitles ولماذا لا يتم تعديله لكي يقوم بالشيء نفسه مع أمراض الجهاز الهضــمي؟
    12.A.4 Équipement de télémesure et de télécommande, y compris l'équipement au sol, conçu ou modifié pour les systèmes visés par les articles 1.A, 19.A.1 et 19.A.2. UN 12-ألف-4 معدات القياس عن بعد والتحكم عن بعد، بما في ذلك المعدات الأرضية، المصممة أو المعدلة لأغراض النظم المحددة في 1-ألف أو 19-ألف-1 أو 19-ألف-2.
    Annexe I Budget-programme modifié pour 2011 UN المرفق الأول الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2011
    3.2.2.1.1.1 L'ancien paragraphe 3.2.2.4.1 devient le nouveau paragraphe 3.2.2.1.1.1, tel que modifié pour lire comme suit: UN 3-2-2-1-1-1 تصبح الفقرة السابقة 3-2-2-4-1 الفقرة الجديدة 3-2-2-1-1-1 بالصيغة المعدلة كما يلي:
    Dans les informations qu'elle a soumises en 2010 au titre de l'Annexe E, la CPIA a donné les résultats d'un essai prolongé de biodégradation immédiate en flacon fermé effectué sur un produit à base de PCCC contenant 49,75 % de chlore en poids (Cereclor 50LV) selon le protocole OCDE 301 modifié pour porter la durée de l'essai à 56 jours. UN وقد قدمت رابطة صناعة البارافينات المكلورة، كجزء من معلومات مقدمة بموجب المرفق هاء (2010)، نتائج فحص مطول للقابلية للتحلل الأحيائي اليسير بشأن 49.75٪ من الكلورين بحسب وزن منتج البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة (Cereclor 50L V) باتباع المبدأ 301 لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، طريقة " فحص الزجاجات المغلقة " مع تعديلات لإطالة أمد الفحص إلى 65 يوماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus