"modification des modes de consommation" - Traduction Français en Arabe

    • تغيير أنماط الاستهلاك
        
    • بتغيير أنماط الاستهلاك
        
    • بتغير أنماط الاستهلاك
        
    • أنماط الاستهلاك المتغيرة
        
    • وتغيير أنماط الاستهلاك
        
    • التغييرات الاستهلاكية
        
    • لتغيير أنماط الاستهلاك
        
    • تغير أنماط الاستهلاك
        
    • للتغييرات التي تطرأ على أنماط الاستهلاك
        
    • وأنماط الاستهلاك
        
    Le thème de la modification des modes de consommation est également implicite dans d'autres domaines ayant trait à l'énergie, aux transports et aux déchets. UN ويرد موضوع تغيير أنماط الاستهلاك أيضا، ضمنيا، في المجالات البرنامجية اﻷخرى التي تتناول الطاقة والنقل والنفايات.
    modification des modes de consommation et de production non durables UN ثالثا - تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة
    Examen d’ensemble de la modification des modes de consommation et de production UN الاستعراض الشامل لمسألة تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج
    II. Exécution du programme de travail concernant la modification des modes de consommation et de production UN ثانيا - تنفيذ برنامج العمل المتعلق بتغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج
    Accorder une plus grande attention à la modification des modes de consommation et de production UN زيادة الاهتمام بتغير أنماط الاستهلاك والإنتاج
    modification des modes de consommation et de production : rapport du Secrétaire général UN أنماط الاستهلاك المتغيرة: تقرير اﻷمين العام
    La modification des modes de consommation et de production depuis la UN اﻹطار ١ - تغيير أنماط الاستهلاك والانتــاج منـذ مؤتمر
    modification des modes de consommation et de production : rapport du Secrétaire général UN تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج: تقرير اﻷمين العام
    CONCERNANT LA modification des modes de consommation UN ثانيا ـ التوصيات المتعلقة بالفصل ٤ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن تغيير أنماط الاستهلاك
    À cet égard, les membres ont fermement appuyé l'idée selon laquelle la modification des modes de consommation et l'adoption de modes de vie durables faciliteraient grandement le financement d'Action 21. UN وتم في هذا اﻹطار إبداء التأييد الشديد للفكرة القائلة إنه يمكن تيسير تمويل جدول أعمال القرن ١٢ إلى حد كبير بإحراز تقدم على طريق تغيير أنماط الاستهلاك وتحقيق أنساق حياتية مستدامة.
    La modification des modes de consommation en vue d'une consommation durable exigera de mettre en place une stratégie à plusieurs objectifs, axée sur la satisfaction des besoins essentiels et l'amélioration de la qualité de la vie, tout en réorientant la demande des consommateurs vers des biens et services produits de façon durable. UN على أن تغيير أنماط الاستهلاك يتطلب استراتيجية ذات شُعَب عدة، تركز على تلبية الاحتياجات الأساسية وتحسين نوعية الحياة وتقترن بإعادة توجيه الطلب الاستهلاكي نحو السلع والخدمات التي تنتج بطريقة مستدامة.
    La modification des modes de consommation constitue donc une question de portée très large. UN 2 - ولذلك فإن مسألة تغيير أنماط الاستهلاك بعيدة المدى إلى حد كبير.
    La mondialisation constitue un élément moteur important dans la modification des modes de consommation et de production du monde actuel. UN 13 - العولمة من القوى الدافعة الرئيسية نحو تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج في العالم اليوم.
    Décision 7/2. modification des modes de consommation et de production UN المقرر ٧/٢ - تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج
    modification des modes de consommation et de production; UN تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج؛
    Programme de travail de la Commission concernant la modification des modes de consommation et de production UN اﻹطار ١ - برنامج عمل اللجنة المتعلق بتغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج
    Dans le cadre de l’application de ce programme, la Commission du développement durable a défini, en 1995, un programme international de travail sur la modification des modes de consommation et de production. UN وكجزء من تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وضعت لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٥، برنامج عمل دولي يعنى بتغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج.
    Cette réunion aura pour but d’évaluer les tendances en Asie de l’Est, en partie sur la base des indicateurs mis au point dans le cadre du programme de travail concernant la modification des modes de consommation et de production. UN وسيقيﱢم هذا الاجتماع الاتجاهات السائدة في شرقي آسيا بالاستناد، جزئيا، إلى المؤشرات التي وضعت في إطار برنامج العمل المعني بتغير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج.
    4. modification des modes de consommation 4.27 UN أنماط الاستهلاك المتغيرة الديناميات الديموغرافية والاستدامة
    L'élimination de la pauvreté et la modification des modes de consommation doivent être le leitmotiv qui guidera tous nos efforts dans les années à venir. UN واستئصال شأفة الفقر وتغيير أنماط الاستهلاك يجب أن يكونا الفكرة التي تهدي كل جهودنا في اﻷعوام القادمة.
    Rapport du Secrétaire général sur l’examen global de la modification des modes de consommation et de production UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج
    a) Rapport du Secrétaire général intitulé «Examen global de la modification des modes de consommation et de production» (E/CN.17/1999/2); UN )أ( تقرير اﻷمين العام المعنون " الاستعراض الشامل لمسألة تغير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج " )(E/CN.17/1999/2؛
    B. Évaluation des effets de la modification des modes de consommation et de production dans les pays développés. UN باء - تقييم ما للتغييرات التي تطرأ على أنماط الاستهلاك واﻹنتاج في البلدان المتقدمة النمو من آثار على البلدان النامية.
    :: En 1999, elle a assisté à la septième session de la Commission du développement durable et à la réunion du Groupe de travail intersessions chargé des questions financières et des questions relatives à la modification des modes de consommation et de production et au tourisme; UN :: في عام 1999، حضر الاتحاد الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة، وما سبقها من جلسات عُقدت بين الدورات للفريق العامل المخصص للسياحة وأنماط الاستهلاك والإنتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus