"modification et" - Traduction Français en Arabe

    • وتعديل
        
    • بالتعديل والإشعارات
        
    • تغييرات وأي
        
    • تعديلات على هذه الشروط أو
        
    • تغييرات أو
        
    • لتعديل أو
        
    • بشأن التنقيحات واﻹضافات
        
    • التغيير وإعادة
        
    • بإدخال تعديلات وإضافات
        
    • تعديلات وإضافات على
        
    Période de validité des offres; modification et retrait des offres UN فترة نفاذ مفعول العطاءات؛ وتعديل العطاءات وسحبها
    iii) Encourager l'adoption, la modification et l'application de mesures législatives pour protéger les enfants contre l'exploitation sexuelle et sur les lieux de travail; UN ' ٣ ' تشجيع وضع وتعديل وإنفاذ إطار قانوني يحمي اﻷطفال من الاستغلال الجنسي وفي أماكن العمل؛
    Article 40. Période de validité des offres; modification et retrait des offres UN المادة 40- فترة نفاذ مفعول العطاءات؛ وتعديل العطاءات وسحبها
    Inscription d'avis de modification et de radiation UN خامساً- تسجيل الإشعارات بالتعديل والإشعارات بالإلغاء سادساً-
    1. Étudier et examiner toute demande de modification et de correction des listes de déchets figurant aux Annexes VIII et IX VIII/15 UN 1 - بحث واستعراض أي طلبات لإدخال تغييرات وأي تصحيحات في قائمة النفايات المدرجة في المرفقين الثامن والتاسع
    Toute modification et tout ajout doivent être confirmés par la Présidence. UN وتخضع أية تعديلات على هذه الشروط أو أي إضافات إليها لإقرار هيئة الرئاسة؛
    1. Étude et examen de toute demande de modification et de correction des listes de déchets figurant aux Annexes VIII et IX de la Convention. UN 1- بحث واستعراض أي طلبات لإدخال تغييرات أو أي تصويبات على قائمة النفايات المدرجة في المرفقين الثامن والتاسع من الاتفاقية
    Il y a eu aussi de nombreux appels en faveur de la modification et du renforcement de certains des articles visés au paragraphe précédent. UN كما أن هناك العديد من المطالبات لتعديل أو تشديد العقوبات في بعض نصوص المواد أعلاه.
    Article 40. Période de validité des offres; modification et retrait des offres UN المادة 40- فترة نفاذ مفعول العطاءات؛ وتعديل العطاءات وسحبها
    Il pourrait être demandé au Secrétaire général d'intégrer les données d'expérience provenant de ces exercices dans le processus d'actualisation, de modification et d'adaptation de ces modalités, procédures et listes. UN ويمكن أن يُطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة إدراج الخبرات المكتسبة من هذه التجارب في عملية تحديث وتعديل وتكييف هذه المبادئ التوجيهية الإجراءات والقوائم.
    Instruction no FG-001-2003 relative à l'intervention du procureur dans les demandes d'adoption, de modification et de révocation des mesures conservatoires. UN 143- التعليمات رقم FG-001-2003 الخاصة بتدخل وكيل النيابة في طلبات التبني وتعديل تدابير الوصاية أو إلغائها.
    Article 41. Période de validité des offres; modification et retrait des offres UN المادة 41- فترة نفاذ مفعول العطاءات؛ وتعديل العطاءات وسحبها
    L’UNESCO compte étendre cette délégation de pouvoirs à l’annulation, la modification et l’ajout d’activités dans le cadre des programmes approuvés, et aux transferts de ressources entre les postes budgétaires approuvés pour tel ou tel élément de programme et entre les différents éléments. UN وتعتزم اليونسكو التوسع في منح التفويض بالسلطة في مجالات إلغاء وتعديل وإضافة اﻷنشطة في إطار البرامج المعتمدة، ومناقلة الموارد في حدود أبواب الميزانية المعتمدة لفرادى عناصر البرنامج وفيما بين عناصر البرنامج الواحد.
    L’UNESCO compte étendre cette délégation de pouvoirs à l’annulation, la modification et l’ajout d’activités dans le cadre des programmes approuvés, et aux transferts de ressources entre les postes budgétaires approuvés pour tel ou tel élément de programme et entre les différents éléments. UN وتعتزم اليونسكو التوسع في منح التفويض بالسلطة في مجالات إلغاء وتعديل وإضافة اﻷنشطة في إطار البرامج المعتمدة، ومناقلة الموارد في حدود أبواب الميزانية المعتمدة لفرادى عناصر البرنامج وفيما بين عناصر البرنامج الواحــد.
    181. Sous réserve des modifications susmentionnées, la Commission a adopté le chapitre V (Inscription d'avis de modification et de radiation). UN 181- ورهناً بالتغييرات المذكورة أعلاه، اعتمدت اللجنة الفصل الخامس (تسجيل الإشعارات بالتعديل والإشعارات بالإلغاء).
    Inscription des avis de modification et de radiation (A/CN.9/WG.VI/WP.54/ Add.4, par. 1 à 41) UN تسجيل الإشعارات بالتعديل والإشعارات بالإلغاء (A/CN.9/WG.VI/WP.54/Add.4، الفقرات 1 إلى 41)
    1. Étudier et examiner toute demande de modification et de correction des listes de déchets figurant aux Annexes VIII et IX à la Convention UN 1 - بحث واستعراض أي طلبات لإدخال تغييرات وأي تصحيحات في قائمة النفايات المدرجة في المرفقين الثامن والتاسع من الاتفاقية
    Toute modification et tout ajout doivent être confirmés par la Présidence. UN وتخضع أية تعديلات على هذه الشروط أو أي إضافات إليها لإقرار هيئة الرئاسة؛
    1. Étudier et examiner toutes demandes de modification et de correction des listes de déchets figurant aux Annexes VIII et IX à la Convention UN 1- بحث واستعراض أي طلبات لإدخال تغييرات أو أي تصويبات على قائمة النفايات المدرجة في المرفقين الثامن والتاسع من الاتفاقية
    Confirmer le droit de chaque État, dans l'exercice de sa souveraineté nationale, de se retirer du Traité conformément à l'article 10 et le refus de toute modification et de toute réinterprétation des dispositions du Traité, ainsi que de toute mesure imposant de nouvelles restrictions. UN 11 - التأكيد على الحق السيادي للدول في الانسحاب من المعاهدة طبقاً للمادة العاشرة ورفض أي محاولة لتعديل أو لإعادة تفسير أحكام المادة العاشرة أو تقييدها بإجراءات جديدة.
    18. Loi No 210/98-VR du 24 mars 1998 portant modification de certains textes à la suite de l'adoption de la loi portant modification et complément du code du mariage et de la famille UN ١٨ - بشأن تنقيحات بعض التشريعات المتعلقة بإقرار القانون اﻷوكراني بشأن التنقيحات واﻹضافات للقانون المتعلق بالزواج واﻷسرة في أوكرانيا. القانون اﻷوكراني الصادر في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٨، رقم 210/98-VR.
    Ce processus de modification et de restructuration s'est poursuivi tout au long des années 1994 et 1995. UN واستمرت عملية التغيير وإعادة الهيكلة هذه خلال ١٩٩٤ و١٩٩٥.
    1.1 Le Comité saurait gré à la Fédération de Russie de bien vouloir indiquer si la loi fédérale no 152289-Z portant modification et complément de la loi fédérale sur la lutte contre le terrorisme a été approuvée par la Douma d'État et si elle est entrée en vigueur. UN 1-1 ترجو اللجنة إبلاغها بـمـا إذا كان القانون الاتحادي رقم 152289-3 المتعلق بإدخال تعديلات وإضافات عـلى القانون الاتحادي " المتعلق بتدابير مكافحة الإرهاب " قد حظي بقبول مجلس دُوما الدولة وأصبح قانونا.
    Le 14 avril 2004, le Président de la République a signé la loi constitutionnelle portant modification et complément de la loi constitutionnelle de la République du Kazakhastan relative aux élections dans la République. UN وفي 14 نيسان/أبريل 2004، وقِّع رئيس جمهورية كازاخستان القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان بشأن إدخال تعديلات وإضافات على القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان المتعلق بالانتخابات في جمهورية كازاخستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus