Le tableau récapitulatif 3 fait apparaître les modifications qu'il est proposé d'apporter concernant les postes de rang supérieur financés au moyen des ressources ordinaires. | UN | ويتضمن الجدول الموجز 3 التغييرات المقترحة في الوظائف العليا الممولة من الموارد العادية. |
Le Comité ne voit pas d'objection aux modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين. |
Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs du Bureau du Directeur sont récapitulées dans le tableau ci-après. | UN | ترد في الجدول أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف في مكتب المدير: |
Le Comité consultatif approuve les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على التغييرات المقترح إدخالها في مجال الموظفين. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport un récapitulatif détaillant les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau des effectifs nécessaires. | UN | ويرد موجز مفصل للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
5. Approuve les modifications qu'il est proposé d'apporter à l'article 2.2 M i) du règlement financier et qui sont énoncées au paragraphe 12 de l'additif 4 du rapport de l'Administrateur sur l'examen annuel de la situation financière, 1995 (DP/1996/28/ Add.4). | UN | ٥ - يعتمـد تغييرات البند ٢-٢ ميم ' ١ ' من بنود النظام المالي، كما هو مقترح في الفقرة ٢١ في اﻹضافة ٤ لتقرير مدير البرنامج عن الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ٥٩٩١ )4.ddA/82/6991/PD(. |
2. Approuve les modifications qu'il est proposé d'apporter au règlement financier et qui sont énoncées au paragraphe 8 de l'additif 4 du rapport de l'Administrateur sur l'examen annuel de la situation financière, 1995 (DP/1996/28/Add.4); | UN | ٢ - يعتمـد تغييرات النظام المالي كما هي مقترحة في الفقرة ٨ من اﻹضافة ٤ لتقرير مدير البرنامج عن الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ٥٩٩١ )4.ddA/82/6991/PD(؛ |
Le SBSTA est invité à examiner cette note, contenant les modifications qu'il est proposé d'apporter aux directives pour l'établissement des communications par les Parties visées à l'annexe I, ainsi que les deux additifs. | UN | والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مدعوة إلى النظر في هذه المذكرة، التي تشمل تنقيحات مقترحة للمبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، وكذلك النظر في اﻹضافتين. |
modifications qu'il est proposé d'apporter à la Liste d'articles sujets à examen | UN | نصوص التغييرات المقترحة لبنود قائمة السلع الخاضعة للاستعراض |
modifications qu'il est proposé d'apporter à la Liste d'articles sujets à examen | UN | نصوص التغييرات المقترحة لبنود قائمة السلع الخاضعة للاستعراض |
modifications qu'il est proposé d'apporter aux procédures d'examen | UN | التغييرات المقترحة فيما يتصل بإجراءات الاستعراض: |
À son avis, les modifications qu'il est proposé d'apporter aux modalités d'application de l'Article 19 de la Charte ne produiront pas les résultats escomptés. | UN | كما أنه يشعر بأن التغييرات المقترحة في إجراءات تطبيق المادة ١٩ من الميثاق لن تؤدي إلى نتائج إيجابية. |
On trouvera à l'annexe I au présent rapport les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. | UN | ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير موجز عن التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف. |
Les modifications qu'il est proposé d'apporter aux effectifs actuels sont les suivantes : | UN | وتشمل التغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي ما يلي: |
Le tableau récapitulatif 2 fait apparaître les modifications qu'il est proposé d'apporter concernant les postes de rang supérieur financés sur les ressources ordinaires. | UN | ويتضمن الجدول الموجز 2 التغييرات المقترحة في المناصب العليا الممولة من الموارد العادية. |
modifications qu'il est proposé d'apporter au Statut du personnel | UN | التغييرات المقترح إدخالها على النظام اﻷساسي |
Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs sont récapitulées à l'annexe II du présent rapport. | UN | ويرد موجز تفصيلي للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
4. Approuver les modifications qu'il est proposé d'apporter à l'article 2.2 M i) du règlement financier et qui sont énoncées au paragraphe 12 de l'additif 4 du rapport de l'Administrateur sur l'examen annuel de la situation financière, 1995 (DP/1996/28/Add.4). | UN | ٤ - يعتمد تغييرات البند ٢-٢ ميم ' ١` من بنود النظام المالي، كما هو مقترح في الفقرة ١٢ في اﻹضافة ٤ لتقرير مدير البرنامج عن الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٥ )DP/1996/28/Add.4(. ــ ــ ــ ــ ــ |
2. Approuver les modifications qu'il est proposé d'apporter au règlement financier et qui sont énoncées au paragraphe 8 de l'additif 4 du rapport de l'Administrateur sur l'examen annuel de la situation financière, 1995 (DP/1996/28/Add.4); | UN | ٢ - يعتمد تغييرات النظام المالي كما هي مقترحة في الفقرة ٨ من اﻹضافة ٤ لتقرير مدير البرنامج عن الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٥ )DP/1996/28/Add.4(؛ |
VI. modifications qu'il est proposé d'apporter au projet de règlement | UN | سادسا - تنقيحات مقترحة لمشروع النظام |
Les modifications qu'il est proposé d'apporter aux procédures visent à améliorer et à simplifier le processus d'examen et d'approbation des documents relatifs aux programmes de pays. | UN | 3 - تسعى الإجراءات المعدلة المقترحة إلى تحسين وتبسيط عملية النظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها. |
modifications qu'il est proposé d'APPORTER POUR TENIR COMPTE | UN | تغييرات مقترحة يُؤخذ في الحسبان فيها توسيع |
Les modifications qu'il est proposé d'apporter aux coûts standard correspondent à l'effet net des variations des coûts salariaux standard, des dépenses communes de personnel et des taux de contribution du personnel. | UN | 37 - تعبر تسويات التكاليف القياسية عن الأثر الصافي للتغيرات في التكاليف القياسية للمرتبات، والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs des services d'appui de la Base sont récapitulées dans le tableau ci-après. | UN | 44 - ويرد في الجدول التالي موجز بالتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في دائرة خدمات دعم القاعدة. |