"modifier la définition de" - Traduction Français en Arabe

    • تعديل تعريف
        
    • يعدل تعريف
        
    • بتعديل تعريف
        
    • تغيير تعريف
        
    • مراجعة تعريف
        
    • تعديل التعريف
        
    Il était également proposé de modifier la définition de l'attentat à la pudeur pour objectiver davantage l'infraction. UN واقترح أيضاً تعديل تعريف هتك العرض لمزيد من تأكيد الصفة الموضوعية للجريمة.
    Comme il est improbable que des armes de ce type soient constamment utilisées pour perpétrer des crimes, le Royaume-Uni souhaiterait modifier la définition de l’expression “arme à feu” comme suit: UN وبالنظر الى أن من غير المحتمل أن تلعب دورا بارزا في ارتكاب الجرائم ، فان المملكة المتحدة تفضل تعديل تعريف السلاح الناري على النحو التالي :
    Envisager de modifier la définition de l'expression " employé de la fonction publique " en y incluant les ministres, conformément à la jurisprudence récente; UN :: النظر في تعديل تعريف " الشخص الموظف في الخدمة العامة " بحيث يشمل وزراء الحكومة، أسوة بالسوابق القضائية الأخيرة.
    modifier la définition de Grande batterie pour lire comme suit : UN يعدل تعريف بطارية كبيرة ليصبح نصه كما يلي:
    La recommandation tendant à modifier la définition de la haute trahison n'est pas acceptée. UN والتوصية بتعديل تعريف الخيانة - غير مقبولة.
    47. Le représentant des États-Unis d'Amérique a souligné qu'il était non seulement inutile de modifier la définition de la discrimination raciale dans la Convention, mais qu'il serait également dangereux de le faire, tel que semble l'indiquer l'exposé de M. Avtonomov. UN 47- وبيَن ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بوضوح أن تغيير تعريف التمييز العنصري الوارد في الاتفاقية ليس فحسب أمراً غير ضروري، بل أنه أمر خطير أيضاً، كما فهم ذلك من العرض الذي قدمه السيد أفتونوموف.
    Le Comité engage une fois de plus l'État partie à envisager de modifier la définition de la discrimination raciale donnée dans sa Constitution et sa législation interne afin de la mettre en pleine conformité avec le paragraphe 1 de l'article premier de la Convention. UN تحث اللجنة الدولة الطرف مرة أخرى على النظر في مراجعة تعريف التمييز العنصري الوارد في الدستور والقوانين المحلية بغية جعله يتماشى بالكامل مع أحكام الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية.
    Le Pérou a déclaré son intention d'entreprendre une réforme de sa législation nationale pour modifier la définition de la traite et étendre la notion d'exploitation au travail forcé. UN وأعلنت بيرو اعتزامها الشروع في إجراءات من أجل تعديل التشريعات الوطنية بغية تعديل تعريف الاتجار وتوسيع نطاق غرضه الاستغلالي ليشمل السخرة.
    252. Bien qu'une minorité significative de délégations ait été d'avis qu'il faudrait modifier la définition de " contrat de volume " , éventuellement en s'inspirant des propositions du paragraphe précédent, il n'y a pas eu de consensus suffisant. UN 252- ومع أن أقلية لا يستهان بها من الوفود ارتأت ضرورة تعديل تعريف " العقد الكمي " ، ربما على غرار ما هو مقترح في الفقرة الواردة أعلاه، فلم يكن هناك توافق كاف في الآراء على تعديل التعريف الحالي.
    Toutefois, comme une délégation et le Rapporteur spécial l'ont fait remarquer, ceci reviendrait à modifier la définition de Vienne, ce que la Commission a décidé d'éviter dans toute la mesure du possible. UN غير أن ذلك يعني تعديل تعريف فيينا، كما لاحظ ذلك أحد الوفود والمقرر الخاص()، وهو ما قررت اللجنة تفاديه قدر الإمكان().
    b) De modifier la définition de la pornographie mettant en scène des enfants afin d'y inclure la représentation d'enfants dans les dessins animés; UN (ب) تعديل تعريف استغلال الأطفال في المواد الإباحية ليشمل تصوير الأطفال في الرسوم المتحركة؛
    a) De modifier la définition de la pornographie mettant en scène des enfants afin d'y inclure la représentation d'enfants dans les dessins animés; UN (أ) تعديل تعريف استغلال الأطفال في المواد الإباحية ليشمل تصوير الأطفال في الرسوم المتحركة؛
    251. Outre la proposition visant à modifier la définition de " contrat de volume " indiquée au paragraphe 246 ci-dessus, les propositions de modification suivantes ont été faites: UN 251- وإلى جانب الاقتراح المذكور في الفقرة 246 أعلاه بشأن تعديل تعريف " العقد الكمي " ، قُدم اقتراحان آخران لتعديله على النحو التالي:
    121.59 modifier la définition de la discrimination figurant dans la loi no 20.609, conformément aux recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (Espagne); UN 121-59- تعديل تعريف التمييز الوارد في القانون رقم 20-609 لمواءمته مع توصيات لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (إسبانيا)؛
    Elle a invité le Nigéria à modifier la définition de cette notion sans préjudice de la possibilité d'établir un système de service minimum pour les services d'utilité publique. UN ودعت اللجنة إلى تعديل تعريف " الخدمات الأساسية " ، دون المساس بإمكانية إنشاء نظام للخدمات الدنيا في إطار خدمات المرافق العامة(83).
    modifier la définition de Petite batterie pour lire comme suit : UN يعدل تعريف بطارية صغيرة ليصبح نصه كما يلي:
    La révision doit définir la notion de " territoire douanier " et préciser la relation entre cette notion et celle de " territoire économique " , et d'autre part modifier la définition de " couverture " de manière à y inclure une référence à la frontière du territoire économique. UN وينبغي أن يحدد التنقيح اﻹقليم الجمركي وأن يحدد الصلة مع اﻹقليم الاقتصادي، وأن يعدل تعريف التغطية ليشمل اﻹشارة إلى حدود اﻹقليم الاقتصادي.
    2.0.1.1 modifier la définition de la classe 9 pour lire comme suit : UN 2-0-1-1 يعدل تعريف الرتبة 9 ليصبح نصه كما يلي:
    Il lui recommande également de modifier la définition de la vente d'enfants consacrée par la législation nationale, qui s'apparente mais n'est pas identique à la traite des personnes, afin d'incorporer correctement la disposition relative à la vente d'enfants qui figure dans le Protocole facultatif. UN وهي توصيها أيضاً بتعديل تعريف بيع الأطفال في التشريع الوطني، وهو تعريف مماثل لتعريف مصطلح " الاتجار بالأشخاص " ، ولكنه ليس مطابقاً له، وذلك من أجل تضمين التشريع الوطني، على النحو الملائم، الحكم المتعلق بالبيع الوارد في البروتوكول الاختياري.
    16. M. Moon-Chul CHANG (République de Corée) propose de modifier la définition de l'EDI qui est donnée à l'alinéa b) de l'article 2 de manière qu'il y soit question de «commerce électronique», ce qui correspondrait au nouveau titre de la loi type. UN ١٦ - السيد موون - تشول تشانغ )جمهورية كوريا(: اقترح تغيير تعريف التبادل الالكتروني للبيانات الوارد في الفقرة الفرعية )ب( من المادة ٢، ليتسنى تعريف مصطلح " التجارة الالكترونية " بما يتفق مع العنوان الجديد للقانون النموذجي.
    Le Comité engage une fois de plus l'État partie à envisager de modifier la définition de la discrimination raciale donnée dans sa Constitution et sa législation interne afin de la mettre en pleine conformité avec le paragraphe 1 de l'article premier de la Convention. UN تحث اللجنة الدولة الطرف مرة أخرى على النظر في مراجعة تعريف التمييز العنصري الوارد في الدستور والقوانين الداخلية بغية جعله يتماشى بالكامل مع أحكام الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus