"mohamed said" - Traduction Français en Arabe

    • محمد سعيد
        
    • محمد سيد
        
    Mohamed Said MCHANGAMA Ahmed Elarif HAMIDI UN محمد سعيد ميشنغامــا طولبراني حومادي
    Mohamed Said Hirsi Morgan et Hamed Hashi Mohammed UN محمد سعيد حرصي مرجان وأحمد حاشي محمد
    Public Prosecutor c. Mohamed Said [1984] 1 MLJ 50 UN المدعي العام ضد محمد سعيد [1984] 1 المجلة القانونية المالايية 50
    Un autre < < témoin > > , devenu par la suite un suspect, Zuhir Ibn Mohamed Said Saddik, a donné à la Commission des informations détaillées sur le crime, en particulier au sujet des préparatifs. UN 104 - وزوَّد " شاهد " آخر، صار فيما بعد مشتبها فيه، وهو زهير بن محمد سعيد الصديق، اللجنة بمعلومات مفصلة عن الجريمة، لا سيما فيما يخص مرحلة التخطيط.
    La cargaison était destinée à l'individu susnommé (le cheikh Yusuf Mohamed Said Indohaad) et à deux autres hommes, le cheikh Hassan Dahir Aweys et le général Mohammed Nur Galal. UN واشترك شيخ يوسف محمد سيد إندوهاد مع رجلين آخرين، هما شيخ حسن ضاهر عويس والجنرال محمد نور جلال في تقاسم شحنة الأسلحة.
    À midi, un groupe terroriste armé a enlevé le soldat Mohamed Said el-Ahmed, qui regagnait son poste dans la ville de Hama. UN 125 - الساعة 00/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المجند محمد سعيد الأحمد أثناء ذهابه إلى عمله في مدينة حماه.
    Chaouki Serghini, Ahmed Snoussi, Bani Layachi, Ahmed Amaziane, Redouane Houssaini, Larbi Sbai, Abdelkrim El Khyiari, Hassan Badraoui, Mustapha Bennouna, Driss Lasfar, Ahmed El Harmouchi, Abdallah El Ouadghiri, Fouad Aboutayeb, Mohamed Benyahia, Mohamed Said El-Khiati UN شوقي سرغيني، أحمدسنوسي، باني العياشي، أحمد أمازيان، رضوان حسيني، العربي السباعي، عبد الكريم الخياري، حسن بدراوي، مصطفى بنونه، ادريس اﻷصفر ، أحمد الحرموشي، عبد الله اﻷوادغيري، فؤاد أبو الطيب، محمد بن يحي، محمد سعيد الخياطي
    Chaouki Serghini, Ahmed Snoussi, Bani Layachi, Ahmed Amaziane, Redouane Houssaini, Larbi Sbai, Abdelkrim El Khyiari, Hassan Badraoui, Mustapha Bennouna, Driss Lasfar, Ahmed El Harmouchi, Abdallah El Ouadghiri, Fouad Aboutayeb, Mohamed Benyahia, Mohamed Said El-Khiati UN شوقي سرغيني، أحمدسنوسي، باني العياشي، أحمد أمازيان، رضوان حسيني، العربي السباعي، عبد الكريم الخياري، حسن بدراوي، مصطفى بنونه، ادريس اﻷصفر ، أحمد الحرموشي، عبد الله اﻷوادغيري، فؤاد أبو الطيب، محمد بن يحي، محمد سعيد الخياطي
    M. Mohamed Said Ali Harbi UN السيد محمد سعيد علي حربي
    Le Premier Ministre guinéen, Mohamed Said Fofana, a reconnu l'importance du soutien que son pays avait reçu de la communauté internationale pendant la période de transition et a exprimé l'espoir que ce soutien resterait ferme même après la fin de celle-ci, afin que puissent s'amplifier le mouvement démocratique, s'édifier les institutions et prendre leur essor le développement et la croissance économique. UN واعترف رئيس الوزراء محمد سعيد فوفانا بالدعم الكبير الذي تلقاه من المجتمع الدولي فيما ما يتصل بالعملية الانتقالية، وأعرب عن أمله في أن يظل الدعم الدولي قويا حتى بعد انتهاء الفترة الانتقالية، من أجل تعزيز العملية الديمقراطية وبناء المؤسسات وتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية.
    Le 26 septembre, à la demande du Président Condé, le Premier Ministre guinéen, Mohamed Said Fofana, a proposé que soit élaboré un cadre de concertation avec les partis politiques afin de parvenir à un consensus sur l'organisation des élections législatives. UN 23 - وبناء على طلب الرئيس كوندي، اقترح رئيس وزراء غينيا محمد سعيد فوفانا، في 26 أيلول/سبتمبر، وضع إطار للمشاورات للأحزاب السياسية من أجل التوصل إلى توافق للآراء بشأن التحضير للانتخابات التشريعية.
    L'expert indépendant a également appris que quatre avocats et défenseurs des droits de l'homme avaient été arrêtés par les autorités; il s'agissait de Mohamed Said Hersi, Fawsi Sh. Yonis Hassan, Abdirahman Ibrahim Alin et Yusuf Ismail Ali. UN كما أحيط الخبير المستقل علماً بأن السلطات احتجزت أربعة محامين/مدافعين عن حقوق الإنسان، هم: محمد سعيد حرسي، وفوزي الشيخ يونس حسن، وعبد الرحمن إبراهيم علين، ويوسف إسماعيل علي.
    Général Mohamed Said Hersi < < Morgan > > (Darood : Harti : Majerteen, Abdi Rahin), commandant militaire UN :: الجنرال محمد سعيد حرصي " مرجان " (دارود: حارتي: ماجيرتين: عبد الرحيم)، قائد عسكري
    Lors d'un entretien avec mon représentant à Eldoret, M. Jama a affirmé que le colonel Yusuf et le général Mohamed Said Hersi < < Morgan > > avaient reçu des armes de l'Éthiopie pour attaquer ses milices. UN وفي اجتماع عقده السيد جاما مع ممثلـي في إلدوريـت، زعـم أن العقيد يوسف واللواء محمد سعيد حـِـرسـي " مرجـان " قد حصلا على أسلحة من إثيوبيا لشـن هجوم على ميليشياته.
    S. E. M. Mohamed Said Kabir UN سعادة السيد محمد سعيد كبير
    Mohamed Said Hirsi Morgan UN محمد سعيد حرصي مرجان
    2. Le Haut Comité est ainsi composé : Mawlana Mohamed Said Abkam UN (1) مولانا محمد سعيد أبكم رئيسا.
    Incapables de réunir suffisamment d'argent, plusieurs chefs de faction, tels que le colonel Abdullahi Yusuf, Mohamed Hussein Aideed, le général Mohamed Said Hersi < < Morgan > > et le colonel Hassan Mohamed Nur < < Shatigadud > > , se sont tournés vers des commanditaires régionaux. UN 40 - وقام بعض قادة الفصائل، كالعقيد عبد الله يوسف، وحسين عيديد، واللواء محمد سعيد حرصي " مرجان " ، والعقيد حسن محمد نور " شطي غادود " ، عندما صاروا غير قادرين على جمع الأموال الكافية، باللجوء إلى أنصار إقليميين.
    Son Éminence Mohamed Said Tantawy, Grand Imam d'Al-Azhar, Égypte UN فضيلة الشيخ محمد سيد طنطاوي، الإمام الأكبر للجامع الأزهر في مصر
    Le général Mohamed Said Hersi < < Morgan > > (Conseil) aurait attaqué la ville, mais ses forces auraient été repoussées. UN وقيل إن الجنرال محمد سيد حيرسي " مرجان " من مجلس المصالحة والإصلاح الصومالي قد هاجم البلدة ولكن تم صد الهجوم.
    Le 19 juin 1994, le général Mohamed Said Hersi " Morgan " et M. Osman Atto, respectivement au nom du Mouvement patriotique somali (SPM) et du SNA, ont signé une déclaration dans laquelle leurs factions s'engageaient à appuyer l'application de l'accord. UN وفي ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، قام الجنرال محمد سيد مرسي " مورغان " ، باسم الحركة الوطنية الصومالية، والسيد عثمان أتو، باسم التحالف الوطني الصومالي، بالتوقيع على بيان يدعو الى دعم فصيلهما من أجل تنفيذ الاتفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus