Après votre généreuse donation financière au Reich, c'est le moins qu'on puisse faire. | Open Subtitles | بعد التبرع المالي السخي لحكومة الرايخ هذا أقل ما يمكننا عمله |
- Le moins qu'on puisse faire, c'est de la décevoir. La réponse est oui. | Open Subtitles | حسنًا، أقل ما يمكننا عملهُ هو تخييب آمالها، رتب لنا لقاء! |
Le moins qu'on puisse faire c'est finir le travail. | Open Subtitles | إن أقل ما يمكننا القيام به هو إنهاء المهمة. |
Garantir une vie digne à chaque individu dans ce monde est le moins qu'on puisse faire pour assurer que les droits de l'homme ne soient pas violés. | UN | وضمان التمتع بحياة كريمة لكل فرد في هذا العالم هو أقل ما يمكن عمله لكفالة عدم انتهاك حقوق الإنسان. |
Devrais-je dire de vos deux filles... est fascinante, c'est le moins qu'on puisse dire. | Open Subtitles | اه, علي أن أقول الخاصة ببناتك على حد سواء هي مقنعة على أقل تقدير |
Avec tout ce qu'elle a traversé, le moins qu'on puisse faire c'est lui donner un vrai mariage. | Open Subtitles | بعد كلّ ما قاسته، أقلّ ما يمكننا فعله هو تأمين يوم زفاف حقيقيّ لها |
Le moins qu'on puisse faire pour Nick est de trouver ce qu'on peut sur Chavez. | Open Subtitles | حسنا، أقل ما يمكننا القيام به لنيك معرفة ما في وسعنا حول شافيز |
- Désolé, je ne peux rien promettre. - C'est le moins qu'on puisse faire. | Open Subtitles | أنا آسف يا أوين ، لا يمكننى أن أعد بهذا سيكون هذا أقل ما يمكننا فعله |
Le moins qu'on puisse faire est de vous y conduire. | Open Subtitles | أقل ما يمكننا فعله هو أخذك إلى قريتك. |
Il semble que le moins qu'on puisse faire ce serait une messe commémorative. | Open Subtitles | و لكن يبدو بأن أقل ما يمكننا فعله هو إقامة جنازة أو شيء كهذا |
Le moins qu'on puisse faire, c'est de les rendre appétissants. | Open Subtitles | أقل ما يمكننا القيام به هو جعل كل واحدة منها تبدو جميلة بأكبر قدر ممكن |
Pour tout ce qu'il a fait, le moins qu'on puisse faire, c'est lui accorder cinq minutes. | Open Subtitles | و لأجل كل الذي قام به أقل ما يمكننا فعله هو إعطائه خمس دقائق أخرى |
Le moins qu'on puisse faire c'est dire quelques paroles charitables. | Open Subtitles | أقل ما يمكننا فعله هو قول بعض الكلمات الطيبة عنه |
- C'est le moins qu'on puisse faire. - Et on va se faire un régulateur. | Open Subtitles | هذا أقل ما يمكننا فعله - وربما يكون بوسعنا صياد جوائز - |
En fait, c'est pas le moins qu'on puisse faire. | Open Subtitles | في الواقع، إنه ليس أقل ما يمكننا فعله. |
Le moins qu'on puisse faire dans les circonstances dramatiques d'aujourd'hui est d'en tirer les enseignements nécessaires pour éviter la répétition à l'avenir de ces événements sanglants. | UN | إن أقل ما يمكن أن نفعله في الظروف المأساوية الحالية هو أن نستخلص الاستنتاجات الصحيحة لكي نتجنب تكرار هذا النوع من سفك الدماء في المستقبل. |
Lors du prononcé du jugement, le juge M. a déclaré: < < Le moins qu'on puisse dire, c'est que cette évasion était rocambolesque. | UN | مُصدر الحكم، أثناء إصدار الحكم، بما يلي: " في رأيي أن أقل ما يمكن أن يقال عن هذا الهروب هو إنه كان هروباً غير عادي. |
C'est le moins qu'on puisse faire pour Jerome. | Open Subtitles | انه أقل ما يمكن القيام به لجيروم |
La terminologie partiale et extrajudiciaire que le juge a employée dans ses remarques ne laisse aucun doute sur le parti pris, c'est le moins qu'on puisse dire, qu'il avait contre la République islamique d'Iran. | UN | فالتعابير المتحيزة وغير اللائقة من الوجهة القضائية التي استخدمها القاضي في ملاحظاته التفسيرية لا تدع مجالا للشك في أنه كان على أقل تقدير متحيزا تماما ضد جمهورية إيران اﻹسلامية. |
C'est le moins qu'on puisse faire après tout ce que ta famille a fait pour nous. | Open Subtitles | أقلّ ما يمكننا عمله بعد كلّ ما قدّمته عائلتك لنا |
C'est le moins qu'on puisse faire. | Open Subtitles | إنه أقل شيء نستطيع فعله بعدما أنقذتما رقابنا |
C'est trop rapide pour qu'on puisse traiter d'autres cas à moins qu'on puisse isoler et identifier un virus spécifique. | Open Subtitles | هذا سريع جدا لمعالجة الحالات الاخرى إلا إذا تمكنا من عزل وتحديد فيروس محدد. |
C'est un vrai cinglé de première. Il est pas très crédible, c'est le moins qu'on puisse dire. | Open Subtitles | اقل ما يمكننا ان نقول عنه انه غريب الاطوار جداً وذو مصداقية محدودة |