"mois avec" - Traduction Français en Arabe

    • أشهر مع
        
    • شهرا مع
        
    • شهراً مع
        
    • شهر مع
        
    • شهور مع
        
    • شهرية مع
        
    • شهريا مع
        
    • شهرياً مع
        
    Il a été condamné à deux mois et demi d'emprisonnement et à quatre mois avec sursis. UN وحكم عليه بالسجن لمدة سنتين ونصف السنة ولمدة أربعة أشهر مع إيقاف التنفيذ.
    Les parties et les États voisins sont également convenus de se réunir tous les six mois avec le HCR à Genève pour suivre la mise en œuvre des mesures de confiance. UN واتفقوا أيضا على الاجتماع كل ستة أشهر مع المفوضية في جنيف لمتابعة تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    À la suite de cela, il a été forcé d'entreprendre une formation de trois mois avec les LTTE pour secourir les blessés sur le champ de bataille. UN ومن ثم أُجبر على تلقي التدريب لمدة 3 أشهر مع الحركة ومساعدة الأشخاص المصابين بجروح في المعارك.
    Il avait été condamné à 21 mois de prison fermes et 21 mois avec sursis. En outre, il avait été condamné à payer 4 000 dollars au policier. UN وحكم عليه بالسجن لمدة ٢١ شهرا مع وقف التنفيذ وأُمر بدفع تعويض قدره حوالي ٠٠٠ ٤ دولار لرجل الشرطة.
    Premièrement, le contrat couvrait initialement une période de 18 mois avec possibilité de prorogation pour une autre période de 18 mois. UN أولها أن العقد كان لفترة أولية مدتها 18 شهراً مع احتمال تمديدها لفترة 18 شهراً أخرى.
    Une chasse au trésor aux Bahamas, ou un mois avec Kerry et Vivante dans le Tucatan? Open Subtitles بحث عن الكنوز في البهاما؟ أو قضاء شهر مع كيري وفيفانتي في يوكيتان؟
    La durée de la bourse est de six mois, avec une possibilité de prolongation à 12 mois. UN ومدة هذه المنحة الدراسية 6 شهور مع احتمال التمديد إلى 12 شهرا.
    Ils ont été condamnés à deux mois d’emprisonnement ferme et à six mois avec sursis. UN وحُكم عليهم بالسجن لمدة شهرين إضافة إلى السجن لمدة ستة أشهر مع وقف التنفيذ.
    Toutes les restrictions et mesures susmentionnées s'appliquent pendant une période maximale de six mois, avec possibilité d'extension pour six mois supplémentaires. UN وتطبق جميع القيود والتدابير المشار إليها أعلاه لمدة أقصاها ستة أشهر مع قابلية التمديد لستة أشهر إضافية.
    Je reviens dans six mois avec le tiers du plus gros trésor jamais vu. Open Subtitles فقط الذهب سأعود خلال ستة أشهر مع ثلث أكبر كنز لم تشهد له مثيل
    J'ai passé des mois avec l'UAWC à réhabiliter des serres bombardées par les Israéliens dans le territoire de Gaza. Open Subtitles قضيت عدة أشهر مع إتحاد لجان العمل الزراعي نرمم الصوب الزجاجية المقذوفة من قبل إسرائيل بقطاع غزة
    Je n'ai pas laissé ce composé en 4 mois avec les mêmes 6 personnes... Open Subtitles فإنّي لم أغادر هذا المجمع لأربعة أشهر ...مع نفس الستة أشخاص
    Je suis sortie 6 mois avec un des Allman Brothers. Open Subtitles لقد كنتُ على علاقة 6 أشهر مع أحد اخوان الألمان
    Il sort de prison, après 27 ans de torture, et au bout de six mois avec sa femme, il dit: Open Subtitles خرج من السجن بعد 27 سنة قضى 6 أشهر مع زوجته وقال
    La décision sera prise à la fin de la journée concernant la personne qui tournera pendant 6 mois avec les inspecteurs... Open Subtitles سنقرر في نهاية اليوم, من سيحصل على دورة ست أشهر مع المحققين,..
    Applaudissons Nash qui va commencer aujourd'hui son roulement de 6 mois avec les Superintendants. Open Subtitles دعونا نصفق لناش. من سوف تبدأ دورتها لست أشهر مع المحققين اليوم.
    Hassan Papa Bangura a été condamné à une peine de prison de 18 mois et Samuel Kargbo à une peine de prison de 18 mois avec sursis. UN وحُكم على حسن بابا بانغورا بالسجن لمدة 18 شهرا وعلى صامويل كارغبو بالسجن لمدة 18 شهرا مع وقف التنفيذ.
    Leur montant était compris entre 3 000 et 70 000 dollars, et leur durée moyenne était de 28 mois, avec une période de grâce de deux mois. UN وتفاوتت قيم القروض من 000 3 دولار إلى 000 70 دولار، وكان متوسط آجالها 28 شهرا مع فترة سماح أمدها شهران.
    Le montant des prêts était compris entre 3 000 et 70 000 dollars, et leur durée moyenne était de 20 mois, avec une période de grâce de deux mois. UN وتفاوتت قيم القروض من ٠٠٠ ٣ دولار إلى ٠٠٠ ٧٠ دولار، وكان متوسط آجالها ٢٠ شهرا مع فترة سماح أمدها شهران.
    Dans le système privé de santé, le salarié conclut un contrat pour douze mois avec une ISAPRE. UN وفي النظام الصحي الخاص، يبرم الموظف عقداً لمدة 12 شهراً مع شركة خاصة للتأمين الصحي.
    Tu veux que je parte en mer pendant un mois avec des ratés qui vénèrent le Titanic ? Open Subtitles إذاً, تريدي وضعي في البحر لمدة شهر مع مجموعة حمقى عشاق تايتنك؟
    Les calendriers de remboursement sont de trois à neuf mois, avec une période de grâce, pour le capital de roulement et de trois à 12 mois pour les paiements uniques. UN وتكون فترة السداد للرأس مال العامل من ٣ إلى ٩ شهور مع فترة سماح. وتكون المدفوعات على مدى ٣ إلى ٩ شهور.
    :: Des réunions ont lieu tous les mois avec la direction du Bureau de la gestion afin de faire le point de la situation; UN :: ترتيب اجتماعات شهرية مع كبار مديري مكتب التنظيم بشأن التقدم المحرز في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    Trois réunions par mois avec les principaux conseillers du Président en vue de promouvoir un processus politique ouvert à tous UN عقد 3 اجتماعات شهريا مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية للتشجيع على إجراء عملية سياسية شاملة للجميع
    :: Tenue de 2 réunions d'ordre politique et technique par mois avec les représentants des pouvoirs publics, des organisations internationales et des bailleurs d'aide portant sur la coordination de l'assistance internationale aux élections UN :: عقد اجتماعين شهرياً مع ممثلي الحكومة والمنظمات الدولية والجهات المانحة على المستوى السياسي والتقني بشأن تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus